Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Immagine avatar del prodotto
MateCat

Di Free Software Foundation

Profilo Non Rivendicato

Rivendica il profilo G2 della tua azienda

Rivendicare questo profilo conferma che lavori presso MateCat e ti consente di gestire come appare su G2.

    Una volta approvato, puoi:

  • Aggiornare i dettagli della tua azienda e dei prodotti

  • Aumentare la visibilità del tuo marchio su G2, ricerca e LLM

  • Accedere a informazioni su visitatori e concorrenti

  • Rispondere alle recensioni dei clienti

  • Verificheremo la tua email di lavoro prima di concedere l'accesso.

4.0 su 5 stelle

Come valuteresti la tua esperienza con MateCat?

Sono passati due mesi dall'ultima recensione ricevuta da questo profilo
Lascia una Recensione
Immagine avatar del prodotto

Hai mai usato MateCat prima?

Rispondi a qualche domanda per aiutare la comunità di MateCat

Recensioni MateCat (13)

Recensioni

Recensioni MateCat (13)

4.0
Recensioni 13

Review Summary

Generated using AI from real user reviews
Gli utenti lodano costantemente la facilità d'uso e l'interfaccia pulita di questo strumento di traduzione, che semplifica il processo di traduzione e migliora la produttività. Molti apprezzano la sua capacità di mantenere la formattazione originale e fornire traduzioni significative, rendendolo una scelta affidabile sia per i traduttori principianti che per quelli esperti. Tuttavia, alcuni utenti segnalano problemi di coerenza nelle traduzioni, in particolare con frasi più lunghe.
Cerca recensioni
Filtra Recensioni
Cancella Risultati
Le recensioni di G2 sono autentiche e verificate.
Cindy S.
CS
Language Practitioner
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"MateCat rende la vita più facile"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Mi piace il layout dello strumento e il fatto che posso importare alcuni dei miei glossari. Il misuratore di progresso è anche molto utile quando si lavora su progetti più grandi. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

La cosa meno utile che mi viene in mente è che non sei in grado di lavorare offline. Dovrebbe esserci un modo per lavorare su un progetto mentre sei offline e poi semplicemente caricare il progetto aggiornato una volta che sei di nuovo online. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

James P.
JP
Language Lead (zh_TW)
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Ottima applicazione web vale il suo prezzo"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Il layout è pulito, minimale e facile da individuare. Ottima qualità della traduzione automatica post-editing tra cui scegliere, disponibile anche per diversi settori e pronta all'uso. Ogni ruolo ha la sua pagina, il traduttore può utilizzare le risorse e memorizzare la memoria di traduzione privata quando necessario. Flusso d'azione ben definito che aiuta con una procedura di lavoro fluida. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Il consumo di memoria può essere a volte irritante, ho riscontrato il crash dell'applicazione alcune volte, la pulizia è disabilitata, il ricaricamento della pagina non è riuscito... la compatibilità con Safari su macOS è discutibile. Lavorare con Chrome sembra causare meno incidenti, ma lo stesso problema di consumo di memoria appare nello stesso scenario senza altra soluzione se non riavviare la macchina. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Utente verificato in Traduzione e localizzazione
AT
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Un ottimo strumento CAT per traduzioni agili"
Cosa ti piace di più di MateCat?

L'uso della terminologia di IATE è utile Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Le traduzioni offensive per i non nativi PT Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Anna B.
AB
Self-Employed Freelance Spanish to English Translator
Traduzione e localizzazione
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Strumento CAT gratuito con outsourcing integrato"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Questo strumento CAT è gratuito, il che offre ai traduttori freelance il vantaggio di poter utilizzare uno strumento CAT senza pagare per un software costoso. Accetta una varietà di formati di file e produce persino un conteggio delle parole ponderato quando i documenti sorgente vengono caricati. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Ho delle preoccupazioni riguardo alla privacy del caricamento dei documenti dei miei clienti su MateCat, quindi non utilizzo questo strumento quando traduco per i clienti. Invece, lo uso per campioni di traduzione e per esercitarmi con uno strumento CAT. Conservare i documenti privati dei clienti su un server esterno è qualcosa che preferisco non fare, quindi preferisco di gran lunga tradurre in MS Word o in un altro programma installato sul mio computer. Secondo le FAQ, puoi usare una TM (Translation Memory) privata, ma questo non è intuitivo quando si crea un nuovo progetto. Questo aspetto potrebbe essere notevolmente migliorato modificando l'interfaccia per includere una casella di controllo per l'opzione di privacy direttamente sotto la sezione TM & Glossario, che permetterebbe all'utente di contrassegnare i documenti caricati e le TM risultanti come privati. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

arsh d.
AD
Software Integrator
Software per computer
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Miglior software di traduzione online"
Cosa ti piace di più di MateCat?

È facile da installare e l'interfaccia utente è facile da capire. Le parole suggerite da questo software di traduzione sono di importanza professionale. Mantiene il formato dati originale dopo la traduzione. La traduzione linguistica è più veloce rispetto ad altri software disponibili sul mercato. Fornisce all'utente una traduzione significativa con la massima accuratezza. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

A volte si riscontra un problema di coerenza.

Temi dell'interfaccia utente come la modalità notturna dovrebbero essere disponibili.

A volte la traduzione di file di grandi dimensioni causa ritardi. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Jesus R.
JR
Freelance
Risorse umane
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Un grande momento in Matecat"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Una delle cose che mi piacciono di Matecat è la sua interfaccia utente e il design del suo sito web, entrambi molto comodi da guardare e non ti sovraccaricano di informazioni. Hanno un sistema organizzato in cui puoi facilmente trovare le informazioni necessarie per soddisfare i dubbi che hai su di loro. Matecat ti offre l'opzione gratuita di utilizzare il suo programma di traduzione interno che ha un database molto ampio e si alimenta e si aggiorna attraverso il feedback degli utenti, il che gli dà un vantaggio rispetto ad altri software o siti web di traduzione gratuita. Anche se questo si applica solo a quelle persone con conoscenze di base della lingua da tradurre.

Il sistema di piani di servizio offerto è più indirizzato verso aziende o organizzazioni che al pubblico generale, e tenendo conto del costo dei servizi è accessibile rispetto alla cura offerta da loro, specialmente per offrire i servizi di professionisti formati nelle lingue che hanno nella loro selezione insieme all'opzione di revisione del documento. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Nell'aspetto della traduzione ha ancora alcune imperfezioni nella grammatica, anche quando il suo database offre un servizio migliore in termini di traduzione, non ha molte differenze rispetto ad altre applicazioni di traduzione gratuite, come il traduttore di Google.

Per utilizzare il software di traduzione gratuito è possibile che in prima istanza non si riesca a individuare l'opzione che lo consente, è necessario avere informazioni su come funziona la pagina per accedervi, è poco intuitivo in quell'aspetto. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Mariela  P.
MP
Traductor Freelance sin certificación
Traduzione e localizzazione
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Usare Matecat per tradurre più velocemente dallo spagnolo all'inglese"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Prima di tutto, per utilizzare Matecat è sufficiente caricare un documento sul sito web e scegliere le lingue di origine e di destinazione; una volta fatto ciò, Matecat ti offre due scelte generali, o lavori con la traduzione automatica gratuitamente o invii il tuo documento per una traduzione professionale a pagamento. Ho usato solo la traduzione automatica, non ho pagato nulla e sono stato in grado di lavorare sul sito web utilizzando una connessione internet, scaricando la bozza finale (corretta da me), o scaricando un'anteprima e lavorando senza una connessione internet.

Per quanto riguarda la traduzione automatica, anche se generalmente presenta errori grammaticali o traduzioni troppo letterali, Matecat ti offre tre opzioni con diversi livelli di accuratezza per tradurre frasi separate, paragrafi e persino frasi; ma se non ti piace nessuna delle opzioni o pensi a un modo migliore per tradurle, puoi scrivere la tua traduzione.

Puoi tradurre specifici pezzi di testo (separati da Matecat in base ai segni di punteggiatura) invece di vedere tutto il testo sullo schermo tutto il tempo, il che, credo, sia fantastico perché ti mantiene concentrato su quel particolare paragrafo, frase o espressione.

Il sito web è user-friendly, è organizzato; se lavori direttamente su di esso, mantiene il formato del testo originale intatto (font, margini, stile...), mostra errori di ortografia e ti fornisce aiuto per poter tradurre senza problemi. E, un bonus, se la tua connessione internet si interrompe, il tuo lavoro verrà salvato (solo per te) sul sito web, così potrai tornare più tardi e continuare a lavorare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Poiché Matecat è uno strumento di traduzione assistita dal computer, in diversi casi, le traduzioni fornite non sono del tutto accurate, basate sulla lingua di destinazione, o presentano addirittura errori grammaticali. Ciò significa che, per avere una buona esperienza utilizzando questo strumento CAT, la persona deve avere una conoscenza avanzata sia della lingua di origine che di quella di destinazione. Inoltre, devi prestare piena attenzione a ogni frase, periodo o paragrafo che stai traducendo per non perdere alcun errore o una traduzione troppo letterale, che, anche se potrebbe essere grammaticalmente corretta, non avrebbe molto senso nella lingua di destinazione. Se, in qualche modo, la lingua di origine presenta errori di punteggiatura, i blocchi di testo che Matecat separa possono spezzare le idee originali e quindi creare problemi nella traduzione finale. Infine, se non vuoi lavorare sul sito web e scarichi l'anteprima (senza correggerla prima su Matecat), è altamente probabile che finirai con una traduzione meno accurata (più lavoro da fare), con problemi di formato e, in alcuni casi, con frasi o paragrafi non tradotti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Utente verificato in Traduzione e localizzazione
UT
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Oltre 7 anni di esperienza. Ho utilizzato Matecat per 2 clienti diversi."
Cosa ti piace di più di MateCat?

Le parole tradotte e quante parole devono ancora essere tradotte sono mostrate di seguito, e in caso di problema con il tag ti avvisa immediatamente. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Una frase è a volte divisa in 4 o 5 segmenti ed è molto difficile avere una visione completa della frase, rendendo difficile fare la traduzione in modo che abbia senso. La maggior parte delle volte, dopo aver tradotto quei 4-5 segmenti, è necessario tornare indietro e controllare la coerenza. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Utente verificato in Traduzione e localizzazione
UT
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Buon strumento ma deve essere migliorato"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Puoi vedere quante parole hai tradotto e quanto tempo dovrai spendere per concludere la traduzione. È uno strumento facile da usare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

Quando fai clic su fatto in un segmento, ti porta a un'altra parte della traduzione che non è correlata al segmento precedente, rendendo difficile mantenere la coerenza della traduzione a meno che non leggi il file di riferimento al di fuori dello strumento. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Utente verificato in Traduzione e localizzazione
UT
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"matecat: il tuo amico versatile"
Cosa ti piace di più di MateCat?

Disponibilità e compatibilità: posso usare Matecat con i miei browser preferiti, su un laptop o tablet; la maggior parte dei formati di file può essere caricata. Mi piace anche poter dettare la traduzione.

Trovo anche che il sistema di correzioni codificato a colori sia molto buono per lavorare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MateCat?

non essere in grado di riorganizzare i segmenti Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Prezzi

I dettagli sui prezzi per questo prodotto non sono attualmente disponibili. Visita il sito web del fornitore per saperne di più.

MateCat Confronti
Immagine avatar del prodotto
Smartcat
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Wordfast
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
OmegaT
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
MateCat