
A reutilização de conteúdo é simples e fácil de usar. O painel de estrutura do documento permite que você insira tópicos disponíveis e os reorganize.
A ramificação permite trabalhar em diferentes versões do mesmo documento em paralelo.
Entre as inúmeras outras funcionalidades que o Paligo oferece, as mais úteis para o nosso trabalho são as variáveis de texto, filtros para incluir/omitir segmentos em diferentes versões de documentos e ferramentas de localização: um editor de tradução e imagens localizadas. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
1. Uma tradução confirmada não é automaticamente desconfirmada se o texto de origem mudar. Por causa disso, uma atualização no texto de origem pode passar despercebida, e o tradutor não sabe que precisa atualizar a tradução.
2. Ao traduzir um segmento no editor de tradução, você pode clicar com o botão direito para mostrar quais tags/elementos inline podem ser puxados do texto de origem. Se você digitar a tradução diretamente no diálogo de tradução e inserir uma imagem inline dessa forma, o tamanho da imagem não é ajustado para ser o mesmo que no texto de origem. Para evitar isso, você deve usar a ferramenta de copiar texto de origem para copiar o texto de origem para o painel do editor de tradução e, em seguida, traduzir o texto de origem em partes entre os elementos inline (tags variáveis e imagens inline). Se você estiver traduzindo para um idioma RTL, isso é particularmente tedioso.
3. De tempos em tempos, há períodos de alguns minutos até meia hora em que o Paligo fica inacessível, o que é frustrante. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
O avaliador enviou uma captura de tela ou enviou a avaliação no aplicativo, verificando-os como usuário atual.
Validado através do Google One Tap usando uma conta de e-mail empresarial
Avaliação orgânica. Esta avaliação foi escrita inteiramente sem convite ou incentivo do G2, de um vendedor ou de um afiliado.
Esta avaliação foi traduzida de English usando IA.




