Panoramica dei prezzi di MultiLipi

Prova gratuita

Prezzi delle alternative MultiLipi

Di seguito è riportata una rapida panoramica delle edizioni offerte da altriStrumenti di traduzione per siti web

Phrase Localization Platform
LSP plan: Professional
$875.00
For growing localization teams adding new languages and expanding their workflows.
  • Unlimited TMS seats
  • 150 Strings seats
  • Access to all Phrase products
  • Increased product volumes included
  • All of Freelancer +
$0.00Al mese
Per i team che esplorano la localizzazione, prove rapide e primi progetti
  • Posti Standard illimitati
  • API, CLI, Webhooks
  • Editor collaborativo basato sul web
  • SDK mobile
  • 2 lingue
Transifex
Starter
A partire da $135.00Al mese
Ideale per le aziende che iniziano con la localizzazione.
  • Progetti e file illimitati
  • Memoria di traduzione
  • Transifex AI
  • Traduzione automatica
  • Strumenti di collaborazione

Prezzi e piani delle varie alternative

Prova gratuita
Le informazioni sui prezzi per le varie alternative MultiLipi sopra elencate sono fornite dal rispettivo fornitore di software o recuperate da materiali sui prezzi accessibili al pubblico. Le negoziazioni finali sui costi per l'acquisto di uno di questi prodotti devono essere condotte con il venditore.

Recensioni sui prezzi di MultiLipi

(2)
Satyam R.
SR
Seo executive
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Miglior strumento per automatizzare la SEO in più lingue"
Cosa ti piace di più di MultiLipi?

Miglior strumento per automatizzare la SEO in più lingue Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MultiLipi?

Il costo dello strumento è piuttosto alto rispetto all'India. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

avantum. C.
AC
Director
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Buona opzione per tradurre un Wordpress"
Cosa ti piace di più di MultiLipi?

Multilipi è stato rapido da configurare. Le traduzioni sono buone ma è ancora necessaria una revisione manuale. I nomi dei marchi e dei prodotti vengono tradotti e questo può creare traduzioni strane. Ma Multilipi offre un Glossario e una Memoria di Traduzione per affinare ulteriormente le traduzioni. Con questi puoi istruire il software a non tradurre mai una certa parola o a tradurla in una parola specifica. L'interfaccia utente non è troppo ingombrante, il che è piacevole. Include anche l'ottimizzazione SEO multilingue. Buon supporto quando necessario all'inizio. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di MultiLipi?

Un po' confuso all'inizio. Parte del sito web sono pagine HTML standard che erano già state tradotte. Parte del sito web è un'installazione Wordpress che volevamo tradotta da Multilipi. Da quello che abbiamo potuto vedere, la traduzione può essere fatta pagina per pagina o utilizzando un overlay JS. Ma non abbiamo trovato un modo per limitare le traduzioni solo a certe sottocartelle. E non volevamo una traduzione completa di tutte le pagine del dominio, solo l'installazione Wordpress. Il risultato è che il conteggio delle parole è aumentato vertiginosamente quando non avrebbe dovuto. Tuttavia, dopo alcune conversazioni con il supporto, le cose sono state risolte. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.