Wordly AI-Powered Interpretation n'est pas la seule option pour Services de transcription. Explorez d'autres options et alternatives concurrentes. D'autres facteurs importants à prendre en compte lors de la recherche d'alternatives à Wordly AI-Powered Interpretation comprennent customer serviceetmeetings. La meilleure alternative globale à Wordly AI-Powered Interpretation est 3Play Media. D'autres applications similaires à Wordly AI-Powered Interpretation sont AlconostetAndovaretLILTetVideolinq. Les alternatives à Wordly AI-Powered Interpretation peuvent être trouvées dans Services de transcription mais peuvent également être présentes dans Services de traduction de documents ou Services de sous-titrage codé.
3Play Media offre une solution de sous-titrage, de description audio et de sous-titrage plus avancée technologiquement et rentable. Nous travaillons avec plus de 2 000 clients dans les secteurs des médias et du divertissement, des entreprises et des institutions éducatives. Nos méthodes nous permettent de réduire les coûts et de simplifier le processus, tout en maintenant des niveaux de qualité premium. Nous fournissons tous les principaux formats de sous-titres, des flux de travail efficaces, une API et un délai d'exécution rapide. 3Play Media est né du MIT en 2007 et opère à Boston, MA.
Alconost fournit des services de traduction et de localisation professionnels depuis 2004. L'entreprise travaille avec plusieurs plateformes de gestion de traduction et des outils professionnels de TAO et propose des intégrations personnalisées à la demande. Nous nous engageons à fournir la plus haute qualité de traduction grâce à des processus personnalisés, à la relecture, à l'assurance qualité et à une gestion de projet dédiée 24/7. Pour les tâches de traduction plus petites, Alconost a développé Nitro, une plateforme de traduction humaine en ligne également disponible via API. Pour les projets GitHub, Alconost propose GitLocalize afin que des linguistes professionnels ou des communautés puissent contribuer aux traductions.
Nous sommes la solution clé en main pour tout besoin de traduction, en traduisant et en vocalisant dans plus de 200 paires de langues à travers une gamme d'industries spécialisées.
Videolinq est un service cloud pour distribuer des vidéos en direct sur les sites de médias sociaux : Programmer des diffusions en direct, créer des lecteurs personnalisés, ajouter des sous-titres, monétiser et distribuer des vidéos en direct et archivées partout.
une solution qui aide les entreprises à établir une présence de marque à l'échelle mondiale en mettant l'accent sur la personnalisation de l'expérience client.
Chez BLEND Localization, ils comprennent que certains documents nécessitent des connaissances spécifiques à l'industrie et du 'jargon', et qu'une compréhension générale d'une langue n'est donc pas suffisante.
SyncWords est un outil de sous-titrage automatisé qui vous permet d'obtenir des sous-titres rapides et précis pour vos médias. SyncWords aide à presque chaque étape du processus pour rationaliser les flux de travail de sous-titrage. SyncWords est GRATUIT pour s'inscrire et essayer.
Renaissance Translations fournit des services de traduction professionnelle dans plus de 120 langues, au service des entreprises et des marques du monde entier.
Pour atteindre sa mission, Translated a toujours compté sur une combinaison symbiotique de la créativité humaine et de l'intelligence des machines. L'entreprise développe des produits de pointe basés sur l'IA qui permettent aux professionnels de se concentrer sur la partie créative du travail de traduction. Combinés à un réseau de plus de 300 000 freelances (plus de la moitié des traducteurs freelances professionnels du monde) et à ModernMT (traduction automatique la plus proche de l'humain), les produits de Translated permettent à l'entreprise de fournir des traductions de haute qualité de manière constante et rapide à plus de 300 000 clients dans 201 langues et 40 domaines d'expertise.