# SyncWords Reviews
**Vendor:** SyncWords  
**Category:** [Services de sous-titrage codé](https://www.g2.com/fr/categories/closed-captioning-services)  
**Average Rating:** 4.9/5.0  
**Total Reviews:** 25
## About SyncWords
SyncWords est à la pointe de l&#39;automatisation du sous-titrage et du sous-titrage pour le contenu en temps réel et préenregistré. Nous réunissons des experts des domaines de la diffusion, de l&#39;apprentissage automatique et de la conception web pour créer des produits véritablement uniques et innovants. Technologie : Nous utilisons une intelligence artificielle avancée et une automatisation, développées en interne, dans tous les aspects du processus de sous-titrage. L&#39;objectif de SyncWords est de continuer à innover sa technologie, ses outils et son automatisation pour créer des sous-titres de meilleure qualité à des prix plus abordables, et accessibles à tous les utilisateurs. Nous éprouvons une grande satisfaction lorsque les clients parviennent à réaliser d&#39;énormes économies et des gains d&#39;efficacité dans leurs processus. Nos solutions : EN DIRECT Sous-titres en direct pour les réunions - Fournir des sous-titres en temps réel aux services de réunion en ligne et de streaming Sous-titres en direct pour les producteurs d&#39;événements - Fournir des sous-titres en temps réel aux événements en direct Sous-titres en direct pour OTT &amp; Diffusion - Fournir des programmes sous-titrés dans plus de 100 langues à travers le monde À LA DEMANDE Sous-titrer les médias - Créer des sous-titres de haute qualité rapidement et à moindre coût en utilisant une IA de pointe Transcrire les médias - Créer des sous-titres sans transcription. Options humaines et ASR disponibles Traduction &amp; Sous-titres - Traduire des sous-titres et créer des sous-titres dans plus de 100 langues




## SyncWords Reviews
  ### 1. équipe d'étoiles de professionnels

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Relations gouvernementales | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** February 29, 2024

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Malgré la complexité technique de la diffusion en direct sur plusieurs plateformes de médias sociaux, l'équipe de SyncWords a constamment fourni des sous-titres impeccables, améliorant l'accessibilité et la portée de nos événements en direct. Nos audiences en ligne ont multiplié au fil des ans. Les sous-titres fournis par SyncWords, je dirais, sont le « secret de la réussite » derrière notre augmentation de l'audience.

Peut-être le plus impressionnant est le dévouement et la minutie affichés par chaque membre de l'équipe de SyncWords. Pour chacun des événements de mon organisation, l'équipe de SyncWords a fait des efforts supplémentaires pour garantir une exécution sans faille des sous-titres traduits, rendant leur travail en coulisses invisible pour nos audiences.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Détester ? Non applicable. En bref, je recommande SyncWords sans aucune réserve à quiconque cherche des services de sous-titrage et de traduction pour des événements en direct.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Malgré la complexité technique de la diffusion en direct sur plusieurs plateformes de médias sociaux, l'équipe de SyncWords a constamment fourni des sous-titres impeccables, améliorant l'accessibilité et la portée de nos événements en direct. Nos audiences en ligne ont multiplié au fil des ans. Les sous-titres fournis par SyncWords sont le « secret de la réussite » derrière notre augmentation de l'audience.

Peut-être le plus impressionnant est le dévouement et la minutie affichés par chaque membre de l'équipe de SyncWords. Pour chacun des événements de mon organisation, l'équipe de SyncWords a dépassé les attentes pour assurer une exécution sans faille des sous-titres traduits, rendant leur travail en coulisses invisible pour nos audiences.

En bref, je recommande SyncWords sans aucune réserve à quiconque cherche des services de sous-titrage et de traduction pour des événements en direct.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Depuis plus de deux ans, j'ai eu le rare privilège de travailler avec l'équipe de professionnels de haut niveau de SyncWords, qui ont fourni d'innombrables heures de sous-titrage en temps réel et de traduction pour les événements en direct organisés par mon organisation.

  ### 2. Des traductions incroyables et une équipe amicale et fiable !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Affaires internationales | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** February 16, 2024

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

L'équipe est incroyablement réactive, fiable et merveilleuse à travailler dans l'ensemble ! Le service qu'ils fournissent est exactement ce dont nous avons besoin.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Rien de négatif à dire ici – les seuls problèmes que nous avons rencontrés sont liés au fait d'être dans des fuseaux horaires différents, ce qui peut parfois entraver la communication (mais rarement).

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Si votre entreprise recherche des sous-titres en langues étrangères pour une vidéo en direct ou préenregistrée, SyncWords est la solution idéale.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Syncwords nous aide à sous-titrer en direct et à pré-configurer des sous-titres dans une langue différente pour les vidéos diffusées en direct sur YouTube.

  ### 3. Grande communication et niveau de soutien

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Antonia P. | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** June 13, 2023

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Grande communication, facilité d'intégration des applications et dépannage efficace.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Les légendes d'IA doivent être utilisées davantage pour créer un glossaire de termes plus étendu ; cependant, elles sont encore actuellement de bonne qualité.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

l'intégration de la plateforme événementielle

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Légendage pour un événement international : résoudre le besoin de légendes en direct et par IA de bonne qualité avec traduction linguistique, et intégré à une plateforme événementielle. Atteindre l'ensemble du public.

  ### 4. SyncWords aide mon travail à rester pertinent pour mes clients.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Production médiatique | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** September 27, 2022

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Ce que je préfère avec SyncWords, c'est la facilité d'utilisation. Le processus de téléchargement, d'édition et de téléchargement des fichiers prêts pour les clients dépasse mes attentes et est indispensable au succès de mon entreprise.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Il n'y a rien que je n'aime pas. J'aimerais avoir plus de fichiers à traiter avec SyncWords.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Bien que les transcriptions automatiques ne soient pas parfaites, elles sont très proches. Bien sûr, les mots spécialisés seront toujours un défi pour l'IA. SyncWords est une aide très facile à utiliser pour notre entreprise aujourd'hui. Vous ne serez pas déçu par le produit ou le service client que vous recevrez.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Le minutage des transcriptions pour le sous-titrage est un processus chronophage. Utiliser SyncWords pour m'aider est le seul moyen de traiter plusieurs heures de vidéo chaque jour pour mes clients.

  ### 5. Incroyablement fiable et réactif

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Jay C. | Account/Project Manager, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** August 02, 2022

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

La réactivité et la capacité à s'adapter rapidement à mesure que les circonstances de l'événement changent.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

N'avait pas de problème (du moins cette fois-ci)

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Syncwords était incroyablement fiable. Nous avons eu plus de 40 instances où le sous-titrage était nécessaire pendant notre événement. Nous en avions besoin pour les sessions plénières et les sessions de groupe. Il y avait des moments où nous avions besoin de sous-titreurs Syncwords, des moments où notre client fournissait des sous-titreurs et des moments où nous devions faire du sous-titrage ASR. Kedar, notre représentant Syncwords, était incroyablement réactif et prêt à s'adapter à nos besoins à tout moment.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Légendage

  ### 6. Syncwords offre une solution de sous-titrage innovante avec un service et un support inégalés !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Jason G. | Vice President, Marketing and Innovation, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** March 26, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

J'ai collaboré avec SyncWords depuis début 2020 sur plus de 100 diffusions virtuelles et événements en studio hybrides. Ils ont soutenu des événements e2k pour National Geographic, The Wall Street Journal, Emerson Collective, le Computer History Museum, HBO, entre autres. Sans faute, SyncWords a fourni des services de sous-titrage humain exceptionnels, des configurations techniques sur mesure qui s'intègrent avec divers studios e2k et plateformes virtuelles, une traduction automatique en plusieurs langues, et un support le jour même et de nuit lorsque nécessaire.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Non seulement la gamme de produits et de solutions de SyncWords est exceptionnelle et à la pointe de notre industrie, mais leur modèle de service et de support est inégalé. Ils sont toujours à nos côtés jusqu'à la fin du projet. Ils gèrent facilement les changements de planning et les demandes de dernière minute de nos clients, et je ne peux penser à un seul cas où ils n'ont pas dépassé les attentes pour rendre nos événements meilleurs, plus intelligents et plus accessibles. Nous avons essayé de faire de l'accessibilité une fonction centrale de toutes les diffusions du studio e2k, et SyncWords a été essentiel à notre succès.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Il n'y a rien que nous n'aimions pas. L'offre est conforme à ce qui est annoncé -- des outils de sous-titrage compétents et abordables. La transcription le jour même et le sous-titrage en direct/humain sont à des prix raisonnables. Il n'y a eu aucune erreur ou défaillance technique. C'est vraiment de premier ordre.

Nous sommes impatients du jour où le sous-titrage et la traduction automatiques seront aussi compétents qu'un humain effectuant le travail, mais nous n'y sommes pas encore. Nous comptons donc toujours sur l'excellent personnel humain de SyncWords.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nous fournissons une transcription en temps réel (sous-titres fermés et ouverts) aux participants d'événements virtuels et en direct qui ont besoin d'un soutien en matière d'accessibilité. Ce service fonctionne parallèlement à d'autres fonctionnalités que nous proposons, telles que l'interprétation en ASL (langue des signes américaine), les flux audio simul-traduits dans d'autres langues, les pages web à contraste élevé et compatibles avec les lecteurs d'écran pour les participants aux événements, et plus encore.

SyncWords nous ont aidés à intégrer des sous-titres directement dans des vidéos en direct et préenregistrées... dans des widgets intelligents sur nos plateformes d'événements virtuels qui s'ouvrent sur demande et n'entravent pas l'expérience visuelle... dans des flux HTTPS personnalisés que nos équipes de studios peuvent ingérer, styliser et intégrer dans nos diffusions... et plus encore. SyncWords cherchent toujours à élargir leur savoir-faire technique et nous avons pris plaisir à expérimenter ensemble de nouvelles solutions alors que le monde des événements virtuels a pris racine plus profondément tout au long de la pandémie de 2020-2021.

  ### 7. Excellent, abordable et fiable

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Morgan B. | Project Manager, Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** March 08, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

SyncWords m'a aidé sur de nombreux projets - principalement des événements virtuels en direct, où leur sous-titreur humain écoute en direct et transcrit en sous-titres.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

L'équipe de SyncWords est si serviable, réactive et fiable. Je n'ai jamais à m'inquiéter si leur sous-titreur va se présenter ou si les sous-titres ne sont pas précis. C'est un excellent service à un excellent prix qui rend nos événements plus accessibles à chaque fois.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Je ne trouve rien à ne pas aimer de SyncWords. Ayant travaillé avec eux de nombreuses fois au cours de l'année et demie passée, chaque fois est un grand succès.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

L'accessibilité est souvent reléguée au second plan pour les clients - de nombreuses raisons à cela - mais SyncWords facilite l'adhésion des clients. C'est une petite partie de l'accessibilité, certes, mais c'est très important. Désormais, nous intégrons le sous-titrage dans chaque budget que nous présentons parce que nous avons trouvé un partenaire formidable en SyncWords.

  ### 8. Comme une clairière dans la forêt de la confusion des sous-titres, une expérience simple, épurée et agréable.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Matthew C. | Senior Producer, Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** March 08, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Après une longue recherche du bon partenaire pour le sous-titrage et la traduction d'un événement virtuel régulier en direct, nous avons trouvé Syncwords. C'était comme une bouffée d'air frais. De nombreux fournisseurs que nous avons étudiés pouvaient offrir diverses parties de ce dont nous avions besoin. Syncwords a tout offert.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Syncwords offre un service personnalisé à des prix compétitifs. Ils sont incroyablement flexibles et capables de répondre à une multitude de besoins des clients. Ils rendent la technologie facile à comprendre et à utiliser grâce à un tableau de bord cohérent et non intimidant. Leur personnel dépasse constamment les attentes pour s'assurer que vous obtenez ce dont vous avez besoin. Leur dévouement à s'assurer que nous avions un spectacle sous-titré avec succès comprenait des séries de tests approfondis (pour lesquels nous sommes reconnaissants de la patience de leur personnel), une attention incroyable aux besoins des clients, des conseils avisés sur les meilleures pratiques et une communication inégalée (avec des réponses rapides et régulières aux courriels et messages). L'expérience ressemble plus à une collaboration qu'à une relation fournisseur-client.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Rien à détester vraiment. Le grand problème n'a rien à voir avec Syncwords, c'est le fait que les langues ne se traduisent pas au niveau d'un mot pour un mot, de sorte que les timings des sous-titres, qui ont été traduits, seront toujours quelque peu désynchronisés avec un locuteur.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Vous trouverez la solution que vous cherchez.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nous avons résolu un problème très spécifique avec Syncwords : identifier la solution la plus optimale, à faible latence et à la plus haute précision pour le sous-titrage et la traduction d'événements en direct. Nous avons pu comparer les flux de travail de l'IA et des humains pour déterminer lequel conviendrait le mieux aux besoins des clients. Nous essayions également de résoudre le problème des sous-titres à l'écran (608) qui obscurcissent les graphiques du tiers inférieur. La solution iframe de Syncwords nous a permis d'éviter complètement ce problème avec une police, des couleurs et un nombre de lignes configurables.

  ### 9. Excellent service, excellent personnel, configuration et utilisation faciles

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Wes H. | Virtual Studio Lead / Virtual Broadcast Engineer, Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** March 08, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Nous avons utilisé SyncWords pour plusieurs projets au cours de l'année passée, chacun nécessitant différentes combinaisons de sous-titres humains ou automatisés et de traductions. Nous avons utilisé l'intégration iframe avec notre plateforme personnalisée.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Le service client est incomparable. Ils nous ont guidés à travers l'installation et ont aidé avec les tests avant chaque événement. Réponses rapides par e-mail lorsque nous avions besoin d'aide. Le CMS est intuitif et facile à utiliser. L'intégration Iframe était incroyablement facile. Je ne pourrais pas demander une meilleure expérience.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Après plusieurs événements, je n'ai que des choses positives à dire sur notre expérience avec SyncWords.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Je ne peux pas parler assez bien de notre expérience avec SyncWords. Nous avons exploré plusieurs fournisseurs de services de sous-titrage similaires. Après avoir testé chacun d'eux, nous avons choisi SyncWords. Notre expérience a été si fantastique que nous sommes revenus à SyncWords pour chaque événement depuis lors. Tous ces événements ont été parfaits.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Légendes dans notre langue maternelle et légendes traduites dans d'autres langues. Intégration dans notre plateforme personnalisée. La capacité de personnaliser facilement l'interface utilisateur.

  ### 10. Excellente intégration de sous-titrage pour notre solution logicielle de gestion d'événements !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Mitch M. | Business Development Representative, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** February 28, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

PheedLoop est un logiciel de gestion d'événements tout-en-un pour les événements en personne, hybrides et virtuels. L'un de nos produits est une solution d'événement virtuel qui permet à nos clients d'organiser des conférences, des salons professionnels, des réunions et des événements similaires en ligne. Un aspect important de cela est la capacité de diffuser des sessions (enregistrées et en direct) aux audiences. Beaucoup de nos clients nécessitent la possibilité d'offrir des présentations en plusieurs langues. D'autres ont simplement besoin de sous-titrage dans la langue native de leur événement pour se conformer aux exigences d'accessibilité. SyncWords nous permet de répondre à toutes ces exigences via une intégration extrêmement fluide dans laquelle leur widget de sous-titrage est intégré directement dans notre portail virtuel. Nous avons des centaines de clients utilisant l'intégration SyncWords qui en sont tous extrêmement satisfaits. L'équipe de SyncWords est un partenaire formidable soutenu par un produit fiable et abordable !

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

J'aime la façon dont l'équipe est ouverte aux retours et aux recommandations. Pour un partenariat technique, c'est exactement le type de relation dont nous avons besoin. Au-delà de cela, toute l'équipe de SyncWords, des ventes aux techniciens eux-mêmes, est incroyablement compétente et prendra le temps de vous orienter dans la bonne direction pour vos besoins uniques plutôt que de pousser l'option la plus chère.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Les offres de SyncWord proposent une solution de sous-titrage formidable, mais je crois qu'elle n'est disponible qu'avec une option de sous-titrage par IA. Je pense qu'il serait excellent d'ajouter une option pour un sous-titreur humain. De plus, de nombreux clients recherchent des services de transcription - ce serait formidable de voir SyncWords soutenir cela à l'avenir.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

La capacité d'offrir des services de sous-titrage fiables et abordables à nos clients sans avoir à construire une telle solution en interne.

  ### 11. Excellent partenaire !

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Kara G. | Manager of Customer Experience, Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** February 17, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Nous travaillons avec SyncWords pour fournir des sous-titres en direct et des traductions pour nos propres événements virtuels, ainsi que pour recommander SyncWords à nos clients utilisant notre plateforme d'événements qui ont besoin de ces solutions. Leurs capacités m'impressionnent vraiment (ils couvrent plus de 100 langues), et leur technologie en évolution est bien adaptée au paysage des réunions et événements en constante évolution !

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Ils ont des offres très robustes et sont très faciles à travailler avec - nous apprécions sincèrement leur partenariat !

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Nous avons reçu des commentaires de certains participants indiquant que la synchronisation des sous-titres avec l'audio pourrait être plus précise, mais je crois que SyncWords est conforme à ce qui est technologiquement possible.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Contactez SyncWords (ou tout autre fournisseur pour vos événements !) avec au moins 4 semaines de préavis. Un délai de préavis plus long peut être nécessaire pendant les périodes de forte activité événementielle.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nous considérons les sous-titres comme un besoin essentiel, pas un impératif. Nous avons également proposé des traductions de l'anglais vers le français et l'espagnol grâce à SyncWords. Tous les participants peuvent bénéficier des sous-titres et apprécient vraiment cette offre.

  ### 12. Un excellent fournisseur qui répond à nos besoins en sous-titrage.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Production médiatique | Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** March 22, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Sous-titrage humain et automatisé avec traductions multilingues pour des événements virtuels en direct.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

SyncWords est rapidement devenu un fournisseur de confiance pour les services de sous-titrage de nos événements dès que nous avons commencé à travailler avec eux. Leur plateforme est simple et facile à utiliser pour réserver des services de sous-titrage. Les membres du personnel sont fiables, amicaux et rapides à fournir les meilleures pratiques et des réponses pour mettre en place leurs services pour nos événements.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Le widget intégré pourrait être plus grand que seulement 5 lignes de texte. Je recommanderais au développement d'augmenter l'allocation de lignes à au moins 10. De plus, je suggérerais une option pour pouvoir supprimer les légendes depuis une vue d'administration qui apparaissent sur les pages d'événements en direct. Parfois, nous faisons quelques tests et voulons nous assurer que cela n'apparaît pas à notre public lorsqu'il consulte les légendes créées par la technologie ASR. Tout le reste est excellent jusqu'à présent que nous avons utilisé.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Services de sous-titrage en direct et de traduction pour les événements virtuels. Les audiences virtuelles trouvent agréable d'avoir l'option de sous-titres lors d'un événement en direct lorsqu'elles se connectent pour regarder, surtout dans leur langue maternelle.

  ### 13. Travailler avec l'équipe Syncwords pour un événement de haut niveau.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Services événementiels | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** March 08, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Nous avons eu un projet d'événement virtuel en direct qui s'est étendu sur cinq semaines et qui nécessitait des sous-titres en direct. Nous avons travaillé en étroite collaboration avec l'équipe de SyncWords pour intégrer des sous-titres en direct dans la plateforme de l'événement dans plusieurs langues.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

La simplicité de l'intégration du produit pour la plateforme a rendu son utilisation très facile du point de vue du parcours utilisateur. L'équipe était formidable à travailler avec et a fourni un excellent

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Il n'y avait pas beaucoup de choses que notre équipe n'aimait pas. Il y avait quelques problèmes techniques avec les sous-titreurs ayant des difficultés à se connecter au système SyncWords, cela dit, les difficultés techniques sont un simple sous-produit du travail dans des événements virtuels en ligne, etc.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Le principal problème que l'utilisation de SyncWords nous a permis de résoudre était le défi multilingue auquel nous étions confrontés pour les sous-titres. Mais comme mentionné précédemment, la façon dont l'intégration est conçue pour que l'utilisateur interagisse a rendu son utilisation très facile avec le choix des langues dont nous avions besoin.

  ### 14. Partenariat heureux avec SyncWords

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Ryan B. | Production Manager, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** February 17, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Services de sous-titrage en temps réel pour les diffusions en direct.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Nous, au département AV, aimons le fait que SyncWords soit axé sur la technologie et facile à communiquer. Chaque partenaire pour lequel nous les avons recommandés a été ravi des sous-titres.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Je n'ai rien rencontré que je n'aime pas à propos de SyncWords au cours de mes 6 mois de partenariat avec eux. Nous les recommandons à tout le monde et ils travaillent bien avec tout le monde que nous connaissons.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Nous envoyons ce lien à nos partenaires pour s'inscrire avec SyncWords : https://bit.ly/theavdept-syncwords

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nos partenaires travaillent avec notre entreprise pour produire des diffusions en direct, des conférences, des collectes de fonds et bien plus encore. Syncwords fournit des sous-titres pour tous ces événements de manière transparente. Le problème est que les sous-titres de base générés par l'IA ne reflètent pas bien les pronoms, donc nous faisons appel aux sous-titreurs humains de SyncWords pour résoudre ce problème.

  ### 15. Sous-titrage automatisé incroyablement précis

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à E-learning | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** March 04, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Mon ami et moi avons créé une vidéo de conférence, et nous voulions y ajouter des sous-titres. Je savais que SyncWords avait un service automatisé qui ferait correspondre automatiquement les sous-titres à partir d'une transcription de cette conférence, alors j'ai essayé leur service. J'ai eu l'occasion de parler avec eux et d'avoir une introduction au service, et ils n'auraient pas pu être plus sympathiques. C'était une conférence longue, et le placement des sous-titres était incroyablement précis ! En quelques heures, de la création de mon compte aux instructions pour le travail, ma conférence d'une heure avait des sous-titres précis. J'ai pu m'éloigner et laisser leur service faire le travail. Je l'ai revu plus tard, et je n'ai pas eu besoin de changer ou de corriger quoi que ce soit. J'utiliserais certainement le service à nouveau !

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

La gentillesse des gens de l'entreprise ET la précision de leur logiciel.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Honnêtement, je ne peux penser à rien que je n'ai pas aimé dans le service.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

N'hésitez pas à les essayer. Mon expérience avec eux a été très positive.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Premièrement, apprendre à utiliser le logiciel pour gérer ces sous-titres moi-même, et deuxièmement, le temps que je suis sûr qu'il me faudrait pour les accomplir.

  ### 16. Un partenaire précieux

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Stephanie H. | Global Head of Client Services, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** February 21, 2022

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Duuzra s'est associé à Syncwords pour offrir des services de transcription en direct aux clients utilisant notre plateforme de réunion virtuelle. Le service a été excellent et depuis que nous avons travaillé avec Syncwords sur le premier projet, nous avons recommandé le service à de nombreux autres clients. L'équipe de Syncwords rend chaque étape du processus simple et chaque projet est toujours réalisé selon des normes élevées et avec la plus grande efficacité.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Le portail est très utile pour les projets de transcription, si Syncwords ajoutait un processus d'approbation au système, cela nous permettrait une plus grande capacité à surveiller et approuver les projets.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Le sous-titrage nous a permis d'offrir une traduction en direct pour des événements virtuels qui sont diffusés dans de nombreuses régions simultanément.

  ### 17. Simplement le meilleur pour toutes vos transcriptions, sous-titrage en direct et sous-titrage codé.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Maree M. | C, Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** March 04, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Nous avons travaillé avec SyncWords pendant de nombreuses années et ils font un travail exceptionnel, livrent à temps et ont l'équipe la plus réactive pour toutes nos demandes de sous-titrage et de transcription de l'anglais vers d'autres langues.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Efficace, efficace et précis. Nous avons acquis de nouveaux clients mondiaux grâce à leur sous-titrage à la demande dans des langues étrangères.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Nous n'avons jamais connu les inconvénients de travailler avec cette entreprise.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Sous-titrage à la demande, sous-titrage en continu pour nos présentations et traduction de la langue anglaise vers des langues étrangères selon les besoins. Notre modèle commercial est désormais devenu une entité mondiale, ce qui est un énorme avantage pour nous et nous a permis de développer notre organisation de manière organique.

  ### 18. Service incroyable !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Mandy B. | Senior Production Manager, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** March 09, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

J'ai fait des événements virtuels sur plusieurs plateformes différentes avec Sync Words.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

J'ai travaillé avec Sync Words sur plusieurs projets au cours des dernières années. Ils sont formidables et renvoient des estimations rapidement. Leurs sous-titreurs ont été ponctuels et prêts chaque fois que nous les avons programmés. Sync Words est fiable et agréable à travailler.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Je souhaite que davantage de plateformes virtuelles aient des intégrations plus directes avec Sync Words !

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Les réserver!

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nous les avons recommandés pour d'autres plateformes virtuelles avec lesquelles nous avons travaillé.

  ### 19. Bon service de traduction fiable

**Rating:** 3.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Services événementiels | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** June 06, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Syncwords a été engagé pour un webinaire en anglais qui nécessitait des sous-titres en anglais, espagnol et portugais.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Vérifications des sous-titres avant l'événement, réponse rapide, et fichiers SRT après l'événement

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

La traduction par IA pour les langues non anglaises - cela peut causer de la confusion dans les traductions. Il serait bon d'obtenir une liste/description concise de la façon dont fonctionnent les fichiers SRT afin que nous puissions l'envoyer à nos clients.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Assurez-vous d'envoyer une liste d'abréviations pour le sujet en discussion afin d'aider les transcripteurs.
Ajoutez du temps de contingence après l'événement pour recevoir les fichiers SRT.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Rendre les webinaires plus accessibles

  ### 20. Excellent service

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Production médiatique | Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** August 22, 2022

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

SyncWords est vraiment facile à utiliser avec des paramètres qui répondent à nos besoins.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Difficile à répondre car parmi une gamme de logiciels similaires essayés, SyncWords est arrivé en tête.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

Vas-y !

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

SyncWords nous a vraiment aidés à respecter les délais de livraison pour un nouveau client.

  ### 21. Grand partenaire avec qui travailler !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Andrew L. | Dir of Sales, Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** February 20, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Intégration de sous-titres en direct sur la plateforme.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

SyncWords a été une référence en matière de sous-titrage pour les événements que nos clients organisent sur notre plateforme. Ils sont faciles à travailler, répondent rapidement et adoptent une approche très consultative !

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Rien ! Leur équipe extrêmement dévouée a répondu à chaque besoin.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Sous-titrage en direct au sein de notre plateforme sans avoir à utiliser un logiciel de streaming tiers.

  ### 22. Mots de révision de synchronisation

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** raju k. | Digital Specialist Engineer, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** November 17, 2021

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Cela a aidé à générer automatiquement les sous-titres à partir de la vidéo. Il dispose également de fonctionnalités de traduction, nous permettant ainsi de traduire automatiquement les sous-titres en plusieurs langues régionales sans effort supplémentaire.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

J'aime bien la fonction de traduction, et elle a généré presque parfaitement par rapport à l'audio original. Ses sous-titres générés par l'IA avaient une bonne précision pour divers types d'audio. Même si nous le parlons lors d'un concert en direct, cela génère des sous-titres assez bons.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Rien de spécial, ça fonctionne assez bien pour tous les scénarios.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Le temps, l'effort, la relecture humaine et la saisie manuelle sont complètement réduits en utilisant des mots synchronisés.

  ### 23. SyncWords Comprend le Sous-titrage

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** John L. | n/a

**Reviewed Date:** March 04, 2022

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

SyncWords comprend le sous-titrage et leur équipe est toujours réactive.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

Je n'ai trouvé aucun inconvénient particulier à propos de SyncWords.

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

SyncWords a permis à notre entreprise d'atteindre des audiences mondiales grâce à leurs services de sous-titrage et de traduction.

  ### 24. Syncwords rend nos événements plus accessibles !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Services événementiels | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** March 29, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Syncwords a aidé notre équipe lors de plusieurs événements pour offrir plus d'accessibilité à notre public.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Leur équipe est adaptable, rapide, compétente et toujours disponible pour soutenir.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

n/a - Je ne pense pas que quelque chose manque à ce produit

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Accessibilité et inclusivité

  ### 25. Bonne expérience avec SyncWords

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Technologie de l'information et services | Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** February 17, 2022

**Décrivez le projet ou la tâche pour lesquels SyncWords vous a été utile :**

Les réunions de projet avec le client américain sont souvent difficiles à comprendre pour nos Indiens parfois. Syncwords aide beaucoup dans ces cas.

**Qu'aimez-vous le plus à propos de SyncWords?**

Ce que j'ai le plus aimé, c'est sa rapidité de traitement et de capture des sous-titres.

**Que n’aimez-vous pas à propos de SyncWords?**

parfois, certaines phrases, certains mots sont inégalables, ce qui crée des confusions

**Recommandations à d’autres personnes envisageant SyncWords:**

doit recommander

**Quels sont les problèmes que SyncWords résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Des problèmes comme assister à des réunions avec des clients américains, comprendre des contenus éducatifs non livrables sur Internet, etc.


## SyncWords Discussions
  - [À quoi sert SyncWords ?](https://www.g2.com/fr/discussions/what-is-syncwords-used-for)

- [View SyncWords pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/fr/products/syncwords/reviews?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-05-16+06%3A25%3A49+-0500&secure%5Bsession_id%5D=1674a18c-e372-4d94-b658-cf3e190e6f21&secure%5Btoken%5D=b1900d7eb4c9dc6cf94bdc55ffe897c60dc86cca0108ca859e12c7ef5617dea3&format=llm_user)

## SyncWords Features
**Planification**
- Évaluation des besoins
- Affectation de ressources
- Respecté le budget
- Énoncé des travaux
- Meilleures pratiques

**Livraison**
- Expertise technique
- Délais respectés
- Gestion des réunions
- Mises à jour du projet
- Gestion de la portée
- Déploiement

**Qualité de l’équipe**
- Compétences en gestion du changement
- Présence de la direction
- Expertise verticale
- Partenariats technologiques

## Top SyncWords Alternatives
  - [3Play Media](https://www.g2.com/fr/products/3play-media/reviews) - 4.6/5.0 (202 reviews)
  - [Wordly AI-Powered Interpretation](https://www.g2.com/fr/products/wordly-ai-powered-interpretation/reviews) - 4.6/5.0 (167 reviews)
  - [Videolinq](https://www.g2.com/fr/products/videolinq/reviews) - 4.5/5.0 (67 reviews)

