# Level Up Translation Reviews
**Vendor:** Level Up Translation  
**Category:** [Localizzazione del gioco Servizi](https://www.g2.com/it/categories/game-localization)  
**Average Rating:** 5.0/5.0  
**Total Reviews:** 10
## About Level Up Translation
Localizzazione esperta di giochi. Traduttori di giochi professionisti e appassionati che forniscono versioni localizzate eccezionali dei tuoi giochi indie/AAA in oltre 20 lingue. Ghost of A Tale, The First Tree, Levelhead, Kunai, Tangledeep...




## Level Up Translation Reviews
  ### 1. La migliore offerta che puoi trovare su internet

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Kirill K. | Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** March 06, 2025

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Lavoro estremamente veloce nel modo più confortevole.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Non ho niente da dire. Tutto era eccellente.

**Raccomandazioni per chi sta considerando Level Up Translation:**

Se vuoi che il tuo gioco sia localizzato nel miglior modo possibile con la massima qualità, questa è sicuramente la tua scelta.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Level Up Translation ha localizzato il mio gioco in 21 lingue

  ### 2. Estremamente veloce, flessibile, semplice e di alta qualità!

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Björn R. | Managing Director, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** May 05, 2022

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Per il nostro gioco mobile CleverStorm, così come per la descrizione del negozio e con un conteggio di 1865 parole, avevamo bisogno di una traduzione professionale nelle lingue: inglese, francese, polacco, olandese, spagnolo, italiano, cinese semplificato, coreano e giapponese.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

L'intero processo è stato semplice, flessibile e chiaro. Damien di Level Up Translation si è preso cura di noi durante tutto il progetto e ci ha tenuti informati. Tutta la comunicazione è stata molto rilassata e professionale, il che ha reso l'intero processo ancora più facile. Il team suggeriva sempre miglioramenti e dava consigli, il che ci ha dato la sensazione che non stessero semplicemente facendo una traduzione veloce e superficiale, ma che prestassero molta attenzione.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Non c'è niente che non ci sia piaciuto. È tutto ciò che volevamo e immaginavamo.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

La traduzione del nostro gioco è stata un grande mal di testa all'inizio e dopo una lunga e dolorosa ricerca, abbiamo trovato Level UP Translation. Il team ha soddisfatto tutto ciò che avevamo immaginato per una traduzione con un livello di competenza molto alto. Tutto è stato flessibile, semplice, veloce e anche conveniente. Continueremo a lavorare con Level UP Translation in futuro.

  ### 3. Altamente raccomandato!

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Wide Right I. | Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** August 14, 2020

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Abbiamo utilizzato Level Up per le traduzioni in tedesco, spagnolo, cinese e russo per il nostro gioco indie, Freedom Finger.

Il gioco aveva un sacco di testo (oltre 7.000 parole) ed è fortemente incentrato sulla commedia, quindi era importante per noi che le battute e il tono fossero trasmessi ai giocatori non anglofoni.

Level Up ha lavorato a stretto contatto con noi e ha davvero fornito una traduzione straordinaria. Ci ha permesso di raggiungere giocatori in tutto il mondo ed è stato ben valso il tempo e il costo finanziario.

Indie o AAA, consiglio vivamente agli sviluppatori di contattare Damien e il team di Level Up per il loro prossimo progetto!

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Traduzioni di alta qualità, tempi di consegna rapidi, prezzo competitivo.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

L'intero processo è andato davvero liscio. Nessuna lamentela!

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Ci ha permesso di raggiungere un pubblico globale.

  ### 4. Molto competente e veloce!

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Paolo N. | Elder Web/Mobile Developer, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 23, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Level Up ha tradotto il nostro gioco mobile "Pixel Manager: Football" in inglese (dall'italiano) e ha tradotto il suo sito web in 7 lingue diverse (inglese, francese, tedesco, portoghese, russo, spagnolo e turco).

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Mi è piaciuto molto il fatto che Damien sia molto capace di scegliere il traduttore giusto considerando la categoria del gioco che doveva tradurre: il nostro è un gioco di calcio e avevamo bisogno di qualcuno che capisse di calcio. Penso che la traduzione finale sia ottima.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Come ho letto in un'altra recensione, "Se c'è un lato negativo non l'ho ancora incontrato." Posso confermarlo.

**Raccomandazioni per chi sta considerando Level Up Translation:**

Prova e penso che non ti pentirai della tua scelta.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Oltre a un lavoro ben fatto, oltre alla disponibilità di Damien, un piccolo studio come il nostro beneficia di prezzi equi. In un prossimo futuro (speriamo) lavoreremo di nuovo con Level Up per tradurre il nostro gioco in almeno altre 3 lingue e penso che otterremo un'alta qualità a un buon prezzo!

  ### 5. Ottima qualità, consegna puntuale e risposta rapida

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Shi C. | Platform Specialist, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 16, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Level Up ci ha aiutato a tradurre il nostro gioco Levelhead e il nostro sito web https://www.bscotch.net in più di 8 lingue diverse.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Abbiamo lavorato su progetti pilota a basso costo e con tempi di consegna rapidi, il che ci ha permesso di comprendere il flusso di lavoro e la qualità dei traduttori. Quando è iniziato il progetto vero e proprio, il project manager è stato molto scrupoloso nel valutare le nostre esigenze e l'ambito del progetto e nell'allocare le risorse per aiutarci a rispettare le scadenze. Durante tutto il progetto, le comunicazioni sono state gestite in modo rapido ed efficace. Dopo la conclusione del progetto, siamo stati ancora in grado di ottenere supporto per correggere dettagli minori basati sulle recensioni e sui suggerimenti degli utenti.

Soprattutto, il team è disposto ad adattarsi al cambiamento dei nostri strumenti mentre ci siamo allontanati dalla fusione manuale dei fogli di calcolo e dal controllo delle versioni verso un sistema centralizzato e automatizzato. Abbiamo collaborato alla progettazione del sistema e migrato senza problemi, e apprezzo la flessibilità e la reattività del team in questo processo.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Inizialmente, dovevamo firmare accordi separati per ogni progetto, il che comportava un notevole carico amministrativo. Tuttavia, dopo aver stabilito una comprensione reciproca della velocità di input della lingua sorgente e della velocità di output della traduzione, siamo stati in grado di uniformare il flusso di lavoro e passare a una relazione che richiede meno burocrazia.

**Raccomandazioni per chi sta considerando Level Up Translation:**

Il team è piccolo e affiatato, quindi tutti sono sulla stessa lunghezza d'onda e possono comunicare molto velocemente. Tuttavia, se hai un grande progetto, vorrai pianificare il tuo programma in anticipo in modo che il team abbia abbastanza tempo per coordinarsi e completare il lavoro.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Avevamo bisogno di tradurre il prodotto stesso, il materiale di marketing e il sito web di supporto. Level Up è stata in grado di completare questi lavori rispettando il loro contesto unico e mantenendo la coerenza del marchio, diventando così il nostro punto di riferimento per tutte le nostre esigenze.

  ### 6. Level Up e Ghost of a Tale: Una grande collaborazione!

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Paul G. | Writing and Design, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 15, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Level Up Translation ha collaborato con noi di SeithCG per localizzare il nostro pluripremiato gioco d'azione/RPG 'Ghost of a Tale' in francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo e cinese semplificato.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Ghost of a Tale è stato di gran lunga il progetto più complesso, sia per quanto riguarda la scrittura che la localizzazione, a cui ho partecipato e, grazie a Level Up e Damien, anche il più fluido e gratificante.

Il nostro team principale per Ghost of a Tale era molto piccolo. Oltre a gestire la localizzazione stessa, Damien ci ha anche aiutato a pianificare un programma che ci permettesse di scaglionare la consegna dei nostri asset testuali, consentendoci di concentrarci sul restante lavoro creativo. Damien è stato anche fondamentale nella pianificazione e nel test del nostro processo di localizzazione. Poco prima di iniziare il processo di localizzazione, Damien ha eseguito una serie di test con noi per assicurarsi che la consegna e l'integrazione dei file al ritorno fossero il più fluide possibile.

I traduttori hanno lavorato sia in modo metodico che creativo, e si sono presi molta cura per assicurarsi di comprendere lo stile e il tono del gioco prima di iniziare a lavorare. Durante tutto il processo di localizzazione sono rimasti costantemente in contatto per assicurarsi che le cose fossero sulla giusta strada. Ho davvero avuto una forte sensazione che si prendessero cura del gioco.

Il team di Level Up è stato anche molto reattivo se si presentavano problemi. Damien si è sempre assicurato che avessi ciò di cui avevo bisogno prima di concludere la giornata.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Sto davvero faticando a pensare a qualcosa che non mi sia piaciuto del servizio fornito da Level Up. Penso che ci siano problemi di pipeline che gestiremmo diversamente in futuro, ma questo fa davvero parte del processo di apprendimento del lavorare insieme.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Credo sinceramente che il gioco sia stato così ben accolto in Europa in gran parte grazie alla cura e alla diligenza con cui Damien e Level Up hanno lavorato. Infatti, la maggior parte delle nostre vendite è avvenuta nei mercati per i quali Level Up ha effettuato la localizzazione. Sono stati professionali, premurosi e collaborativi. Raccomando vivamente Level Up e attendo con impazienza di continuare la nostra relazione professionale.

  ### 7. Delizioso, professionale, versatile e veloce

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Ola B. | Chief Strategist, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 16, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Una piattaforma editoriale richiedeva la traduzione di alcune stringhe che non avevamo, inclusi alcuni dichiarazioni legali, e Level Up le ha tradotte incredibilmente rapidamente per un'ampia gamma di lingue.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Il titolo di questa recensione dice tutto davvero; ho trovato il processo molto chiaro e utile, le risposte quasi istantanee e molto piacevoli nel tono, così come il lavoro stesso impeccabile. Hanno persino individuato alcuni errori di traduzione nelle cose che non erano stati incaricati di coprire, e ci hanno aiutato a correggerli anche!

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Se c'è un lato negativo non l'ho ancora incontrato.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

La velocità di esecuzione per alcune traduzioni piuttosto complicate è stata impressionante, e il prezzo molto competitivo. Sono piuttosto sollevato sapendo che esiste una risorsa come questa.

  ### 8. Comunicazione Pronta, Prezzi Equi, Tempi di Consegna Rapidi, Buon Supporto

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Jonathan C. | Director of Operations, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 17, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Level Up ha preso in carico la localizzazione cinese per il nostro gioco.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

La qualità della traduzione è alta, ma ciò che mi piace di più è la rapidità della comunicazione. Nessuna attesa di 2 giorni lavorativi tra ogni risposta con questa azienda. I progetti si svolgono rapidamente e senza intoppi.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Non ho riscontrato alcun aspetto negativo o sgradito con questa azienda. C'è stato un piccolo problema con un file in una traduzione che abbiamo ricevuto, ma Level Up lo ha risolto e lo ha rinviato entro un'ora da quando l'ho portato alla loro attenzione.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

È difficile trovare traduttori di qualità, affidabili e flessibili; specialmente per il cinese. Era molto importante per noi trovare questo servizio, poiché la Cina è responsabile di una percentuale massiccia delle vendite dei nostri giochi.

  ### 9. Lavoro di qualità

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Alban L. | Assistant producer, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** November 06, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

In questo momento, Level Up Translation ha effettuato la localizzazione per il gioco KUNAI. È stata fatta molto rapidamente e con qualità.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Level Up Translation ha un processo molto semplice ma efficiente per conoscere meglio il gioco. Sono davvero interessati a riconoscere il tuo gioco.

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Davvero non so cosa dire ma questo fa 40 caratteri.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Una buona localizzazione, fatta in tempo con qualità.

  ### 10. Sistematico e reattivo!

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Daniel C. | Creative Project Manager, Videogiochi, Piccola impresa (50 o meno dip.)

**Reviewed Date:** October 15, 2019

**Descriva il progetto o l'attività in cui Level Up Translation L'ha aiutata:**

Traduzione di Galerider / Galerider: Free to Fly dall'inglese al tedesco, francese, spagnolo latinoamericano, portoghese brasiliano, coreano, giapponese e mandarino semplificato.

**Cosa Le piace di più di Level Up Translation?**

Risposta rapida, amichevole e accomodante

**Cosa non Le piace di Level Up Translation?**

Niente in particolare. Sono abbastanza facili con cui lavorare.

**Raccomandazioni per chi sta considerando Level Up Translation:**

Sono molto piacevoli con cui lavorare.

**Quali problemi sta risolvendo Level Up Translation e in che modo La sta aiutando?**

Niente in particolare.



- [View Level Up Translation pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/it/products/level-up-translation/reviews?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-05-30+02%3A43%3A20+-0500&secure%5Bsession_id%5D=da77c0d7-753b-4c02-8df0-13e1cf203bd1&secure%5Btoken%5D=2f4a9b327e2b92c609e7e854195549e234577b9e9270a2eefc71f167989a1581&format=llm_user)

## Level Up Translation Features
**Pianificazione**
- Valutazione delle esigenze
- Allocazione delle risorse
- Rimasto entro il budget
- Dichiarazione di Lavoro
- Migliori Pratiche

**Consegna**
- Competenza Tecnica
- Rispettare le scadenze
- Gestione delle riunioni
- Aggiornamenti del Progetto
- Gestione dell'ambito
- Implementazione

**Qualità del team**
- Competenze di gestione del cambiamento
- Presenza Esecutiva
- Esperienza Verticale
- Partenariati Tecnologici

## Top Level Up Translation Alternatives
  - [Alconost](https://www.g2.com/it/products/alconost/reviews) - 4.8/5.0 (153 reviews)
  - [Andovar](https://www.g2.com/it/products/andovar/reviews) - 4.5/5.0 (115 reviews)
  - [LILT](https://www.g2.com/it/products/lilt/reviews) - 4.4/5.0 (104 reviews)

