Le capacità di supporto clienti multilingue sono più accessibili che mai
Schadenfreude, vranyo/враньё, kummerspeck, schlimazel, ecc., sono tutti esempi di parole che sono difficili da tradurre in un equivalente inglese senza perdere parte del loro significato intrinseco. Ora, immagina un cliente emotivamente carico che esprime le sue frustrazioni nella sua seconda lingua (inglese). Anche con un traduttore esperto, ci sono idiosincrasie native in ogni lingua che possono confondere un professionista esperto. Più importante, utilizzare traduttori professionisti non è scalabile per qualsiasi azienda in rapida crescita con ambizioni di entrare nel mercato internazionale. Il supporto clienti multilingue è uno strumento potenziale per aiutare a superare questi fraintendimenti.