Fonctionnalités de Lokalise
Collaboration (3)
-
Gestion des termes
Fournit un hub central pour les traductions standard et les directives à partager par les membres de l’équipe.
-
Suivi de traduction
Conserve un historique de toutes les modifications de traduction apportées au texte.
-
Gestion des flux de travail
Fournit des outils pour personnaliser et gérer la progression des projets de traduction.
Automatisation (3)
-
Mémoire de traduction
Stocke les traductions préférées des termes et des expressions et les utilise automatiquement dans les instances futures.
-
Contrôles de qualité
Vérifie automatiquement les traductions par rapport aux normes de traduction personnalisables.
-
Traduction continue
S’intègre aux environnements DevOps pour prendre en charge le développement agile en automatisant les tâches de base.
Soutien à la traduction (4)
-
Traduction automatique
Traduction automatiqueNouveau contenu Web frontal au fur et à mesure de sa publication.
-
Workflows
Fournit des flux de travail autour de la traduction de contenu Web frontal.
-
Glossaire
Fournit un glossaire des termes fréquemment traduits.
-
Analyse du trafic
Permet aux utilisateurs de segmenter le trafic par langue préférée, emplacement de l’utilisateur, etc.
Personnalisation des visiteurs (4)
-
Widgets
Fournit des widgets complémentaires qui permettent aux visiteurs du site Web de changer leur langue préférée.
-
Domaines basés sur la langue
Modifie automatiquement le domaine d’un site en fonction de l’emplacement ou de la langue préférée d’un visiteur du site.
-
Détection de langue préférée
Détecte automatiquement les préférences linguistiques préférées d’un visiteur du site Web.
-
Contenu personnalisé
Personnalise le contenu Web en fonction des informations déduites par la langue et l’emplacement préférés d’un visiteur du site Web.
Outils clients (4)
-
Facturation
Permet aux utilisateurs de facturer et de facturer des clients à partir de l’application.
-
Portail client
L’offre est livrée avec un portail orienté client.
-
Gestion des clients
Permet aux utilisateurs de gérer les informations de leurs clients dans l’application.
-
Gestion des ressources
Les utilisateurs peuvent gérer leur personnel et leurs ressources.
Outils de traduction (6)
-
Traduction assistée par ordinateur
L’offre est accompagnée d’une traduction assistée par ordinateur intégrée.
-
Glossaire
Permet aux utilisateurs de stocker des glossaires pour plusieurs langues.
-
Autorisations d'utilisateur
Permet aux administrations de désigner certaines autorisations utilisateur par utilisateur.
-
Délégation de tâches
Permet aux utilisateurs de créer et de déléguer des tâches liées à la traduction dans l’application.
-
Commentaires et/ou mentions
Permettre aux utilisateurs de commenter et/ou de mentionner d’autres personnes à des fins de relecture.
-
Assurance qualité
Les applications sont livrées avec des tests d’assurance qualité intégrés.
Mémoire de traduction (2)
-
Mémoire de traduction personnalisée
Le produit permet aux utilisateurs de saisir leurs propres mémoires de traduction.
-
Mémoire de traduction intégrée
Le produit est livré avec ses propres mémoires de traduction prédéfinies.
Traduction automatique (2)
-
Traduction automatique neuronale
Exploite un réseau neuronal artificiel pour prédire des mots, des termes et des phrases.
-
Traduction automatique statistique
Exploite la traduction automatique statistique qui agrège les textes sources et imite les règles qu’ils contiennent.
Options de traduction (2)
-
Traduction d’images
Permet aux utilisateurs de traduire du texte à partir d’images téléchargées.
-
Traduction collaborative
Permet à plusieurs traducteurs de contribuer simultanément à un projet.
Plate-forme (6)
-
Multilinguisme
Peut prendre en charge une traduction efficace pour une grande variété de langues, même les plus rares.
-
Qualité
Le contrôle de la qualité est effectué par post-édition ou à l’aide d’un glossaire.
-
En temps réel
L’assistance à la traduction est fournie avec des réponses en temps quasi réel lors de l’engagement client.
-
intelligence
Utilise des technologies de traduction automatique pour fournir un soutien à la traduction.
-
Auto-amélioration
Affine et améliore continuellement les méthodes d’aide à la traduction.
-
Volume
Le moteur de traduction est capable de fournir une assistance de traduction à un grand volume de demandes de traduction.
Canal (4)
-
Sécurité
Tous les messages sont soit immédiatement supprimés, soit conservés dans un endroit sûr conformément à la réglementation.
-
Omnicanal
Fournit une traduction sur tous les canaux d’assistance tels que le chat, la billetterie, les e-mails, etc.
-
Vie privée
La sécurité des communications est conforme aux normes réglementaires HIPAA, GDPR et CCPA.
-
anonymat
L’anonymat du client est maintenu.
IA générative (3)
-
Génération de texte
Permet aux utilisateurs de générer du texte à partir d’une invite texte.
-
Génération de texte
Permet aux utilisateurs de générer du texte à partir d’une invite texte.
-
Génération de texte
Permet aux utilisateurs de générer du texte à partir d’une invite texte.
Gestion de la traduction - IA agentique (2)
-
Planification en plusieurs étapes
Capacité à décomposer et planifier des processus en plusieurs étapes
-
Prise de décision
Faites des choix éclairés en fonction des données disponibles et des objectifs





