# Lingotek Reviews
**Vendor:** Straker Translations  
**Category:** [Logiciel de gestion de traduction](https://www.g2.com/fr/categories/translation-management)  
**Average Rating:** 4.7/5.0  
**Total Reviews:** 11
## About Lingotek
Lingotek, membre du groupe Straker, a été fondée en 2006 et est située à Lehi, Utah. Avec la première plateforme TMS basée sur le cloud, Lingotek a été un élément clé de la révolution technologique dans l&#39;industrie de la localisation et de la traduction. Acquise par Straker Translations en 2021, Lingotek est prête à poursuivre sa croissance dans l&#39;industrie. Notre système de gestion de traduction (TMS) unique basé sur le cloud est conçu pour la performance. Que vous soyez une organisation mondiale soutenant les opérations commerciales ou une entreprise agile diffusant continuellement du contenu frais, Lingotek rend la traduction rapide et facile à grande échelle. Depuis le début, Lingotek a collaboré avec certaines des entreprises technologiques les plus innovantes au monde. Avec nos partenaires, nous soutenons les entreprises mondiales dans une grande variété d&#39;industries, y compris le gouvernement, la technologie, la finance, les télécommunications, le voyage et l&#39;éducation. La technologie Lingotek et notre réseau mondial de traduction étendent les capacités de ces grandes plateformes pour renforcer l&#39;engagement client, l&#39;utilisabilité des logiciels, le support et l&#39;éducation dans le monde entier.




## Lingotek Reviews
  ### 1. Excellent produit TMS, support et service.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Justin S. | Digital Marketing Manager, Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** June 23, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

L'interface utilisateur est très simple. Je suis capable de configurer de nouveaux utilisateurs en quelques minutes. Les traductions sont retournées à temps. Cependant, dans l'ensemble, le support et le service de Lingotek sont les meilleurs.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Parfois, nous avons besoin d'une deuxième série de traductions car la première n'est pas à la hauteur.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant Lingotek:**

Lingotek a largement dépassé mes attentes. Avant de choisir Lingotek comme notre partenaire de traduction, j'ai examiné de nombreux autres fournisseurs, et mon organisation était préoccupée par les coûts. Cependant, nous étions convaincus qu'ils avaient la meilleure interface et qu'avec le temps, cela s'avérerait être une économie de coûts par rapport à notre méthode précédente de traduction grâce à la mémoire de traduction. Cela s'est avéré être le cas maintenant que notre organisation entière (départements) à l'échelle mondiale a adopté Lingotek. De plus, les équipes de gestion de compte et de support chez Lingotek ont été exceptionnelles !

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Le fait que tous les départements utilisent Lingotek et exploitent la mémoire de traduction garantit que notre contenu est cohérent et nous permet d'économiser de l'argent.

  ### 2. Superbe TMS pour Drupal

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Paul J. M. | Director of Technology, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** July 02, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

L'un des meilleurs atouts de Lingotek est leur support. J'ai un chef de projet dédié aux services linguistiques, un TAM dédié et un gestionnaire de compte qui sont tous au courant de mes comptes. De plus, leur système de mémoire de traduction rend le processus de traduction très rentable. La flexibilité de leurs flux de travail est inégalée. Nous sommes capables de configurer tout type de flux de travail requis par nos clients.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

J'ai eu des difficultés avec quelques installations héritées de Lingotek, mais nous avons pu régler les détails avec un peu de travail acharné et de coordination.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Nous devons traduire de manière fiable le contenu dans Drupal avec une variété de flux de travail différents. Nous avons constaté qu'en nous standardisant sur Lingotek, nous avons pu rationaliser le processus et développer une relation solide avec leur équipe. Le principal avantage est un processus reproductible.

  ### 3. Un système de traduction puissant soutenu par une équipe dévouée et de premier ordre.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Charles J. | Senior Web Manager, Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** June 23, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

Ce doit être les gens. Lingotek a des personnes qui sont engagées envers votre succès et qui démontrent cet engagement de manière cohérente.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Le TMS, bien que très puissant, prend du temps à apprendre. J'ai utilisé d'autres systèmes TMS auparavant (Sovee, Smartling, etc.) et celui de Lingotek est le plus complexe. Mais c'est aussi le plus puissant.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

La traduction est, bien sûr, le problème le plus évident. Mais la traduction *avec* localisation est un grand obstacle pour tout le monde. Mon équipe continue de travailler avec les équipes de Lingotek pour développer de meilleures solutions pour localiser le contenu traduit, afin qu'il résonne bien avec nos publics cibles à travers le monde.

  ### 4. Excellent outil de traduction

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Eva M. | Freelance technical translator and software localizer, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** May 10, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

J'ai utilisé Lingotek TMS en tant que traducteur pendant de nombreuses années. C'est un outil de traduction simplifié et convivial, avec une interface soignée et un ensemble complet de fonctionnalités de traduction. C'est rapide et pratique, et tout traducteur professionnel peut l'apprendre à utiliser en un rien de temps. Il fournit toutes les fonctions standard dont un traducteur a besoin, y compris un excellent visualiseur de contexte où la plupart des fichiers sources peuvent être consultés (et téléchargés) pour vérifier la mise en page, et où le texte traduit peut également être vu dans son contexte au fur et à mesure de l'avancement du travail de traduction. Les ressources peuvent être exportées pour traduction dans d'autres outils, si nécessaire, ou pour être vérifiées dans des outils de QA externes, bien que TMS dispose également d'un outil de QA interne facile à utiliser. Le traducteur peut oublier de sauvegarder les ressources, car tout le processus se déroule en ligne. Il y a aussi une excellente équipe de support qui peut aider avec toutes les questions.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Rien, vraiment. Juste une suggestion pour les futures mises à jour : ce serait formidable de pouvoir obtenir des journaux de traduction mis à jour au fur et à mesure de l'avancement du travail de traduction.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Cela a aidé à augmenter ma productivité avec tous mes projets de traduction Lingotek.

  ### 5. Lingotek est un système de gestion de traduction puissant et flexible.

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Ashraf S. | Translator, Localizer and DTP Specialist, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** May 27, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

Lingotek est facile à utiliser et prend en charge de nombreuses langues, même certaines des langues rares. Il offre également un grand nombre de fonctionnalités qui facilitent grandement le processus de traduction et de révision.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Parfois, les tâches n'apparaissent pas, et je dois effacer la mémoire cache de mon ordinateur pour pouvoir voir les travaux.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Cela me permet d'avoir tout mon travail de traduction et de révision en un seul endroit.

  ### 6. Grande équipe de professionnels et très haute technologie

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Traduction et localisation | Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** May 27, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

L'atelier de Lingotek utilise une approche innovante pour gérer les projets, suivre les affectations et contrôler la qualité. Très facile à utiliser et un énorme gain de temps pour les professionnels de la langue. L'équipe de Lingotek est réactive et toujours présente en cas de questions.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Je ne peux penser à aucune critique à formuler à l'égard de cette entreprise, sauf que j'aimerais qu'elle ait plus de projets à traduire dans ma paire de langues.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

J'ai travaillé avec cette entreprise pendant des années ; ils sont un partenaire fiable.

  ### 7. Je me sens toujours très heureux de travailler avec Lingotek !

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Oriol V. | Freelancer, Petite entreprise (50 employés ou moins)

**Reviewed Date:** May 27, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

Principaux clients, projets très intéressants/épanouissants, bonnes conditions de paiement, délais raisonnables.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Mon expérience avec Lingotek est impeccable !

**Recommandations à d’autres personnes envisageant Lingotek:**

Qualité humaine supérieure et meilleur environnement de travail avec lesquels j'ai eu le plaisir d'être !

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Aucun problème que ce soit.

  ### 8. Expérience très agréable et digne en utilisant Lingotek

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Fournitures et équipements commerciaux | Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** May 10, 2021

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

Il peut prendre en charge de nombreux formats de fichiers et vous pouvez facilement trouver les modifications apportées entre les différentes phases.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Cela nécessite un très bon réseau, la vitesse de travail dessus n'est pas rapide.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

La page Web sur la phase ICR ne s'affichait pas correctement. Il est pratique de diviser différents fichiers entre plusieurs linguistes si nécessaire.

  ### 9. RECOMMANDATION TMS : LINGOTEK

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Thiago P. | Linguistic and Functional Tester, Traduction et localisation, Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** September 02, 2018

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

Lingotek existe depuis un certain temps, et bien qu'il ne soit pas aussi universellement utilisé que d'autres outils, comme Smartling ou Worldserver, il présente de nombreux avantages par rapport à eux :

Lingotek a plus de connecteurs que tout autre TMS majeur. Cela vous donne la possibilité de travailler avec plusieurs fichiers ou formats compatibles avec la plateforme sans quitter votre environnement TMS. Lingotek est beaucoup plus intuitif à utiliser et a une courbe d'apprentissage beaucoup plus faible. Mettre en place un système de gestion, ou passer d'un autre, peut être un casse-tête. Lingotek rend simplement ces processus plus faciles pour les linguistes, les gestionnaires et les clients. Lingotek a une intégration étroite avec les principaux CMS, ainsi qu'avec Salesforce. Vous utilisez probablement déjà un ou plusieurs de ces outils, de toute façon. J'aime particulièrement l'intégration que Lingotek a avec WordPress, en utilisant le plugin PolyLang. Lingotek est tout simplement magnifique. Si vous, comme moi, êtes également intéressé par la conception d'interfaces et l'utilisabilité, vous trouverez Lingotek un plaisir à utiliser.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Lingotek n'est pas aussi universellement utilisé que Smartling ou Worldserver, et cela pourrait être un problème si vous travaillez avec des clients qui nécessitent ces outils, mais dans l'ensemble, Lingotek offre la meilleure expérience utilisateur.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant Lingotek:**

Bien qu'il n'existe pas un outil parfait – vous pourriez trouver que Worldserver ou XTRF conviennent mieux à vos besoins, et c'est très bien – je considère Lingotek comme le meilleur acteur du marché, en raison de sa simplicité, de son interface utilisateur magnifique et de sa connexion étroite avec les principaux services disponibles.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Gestion de la mémoire de traduction.

**Official Response from Greg Larsen:**

> Merci pour la critique, Thiago ! Nous sommes heureux que vous ayez apprécié de travailler sur la plateforme Lingotek. Grâce à des clients formidables comme vous, nous devenons plus connus et plus utilisés sur le marché. Merci encore.

  ### 10. Outil très convivial

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Édition | Marché intermédiaire (51-1000 employés)

**Reviewed Date:** September 25, 2018

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

C'est un outil très convivial et il ne nécessite pas beaucoup de formation pour apprendre à l'utiliser.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

L'interface n'est pas très fonctionnelle, ce qui signifie que vous ne pouvez pas avoir en même temps une vue de la TM et du glossaire.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant Lingotek:**

Pour un traducteur, c'est un outil très simple.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

Il est nécessaire de travailler sur un travail spécifique pour un client spécifique.

**Official Response from Greg Larsen:**

> Nous sommes heureux que vous ayez trouvé notre produit TMS intuitif et facile à utiliser. Nous serions ravis que vous continuiez à utiliser notre TMS pour vos futurs clients et projets. Faites-nous savoir si vous souhaitez voir comment les choses ont été améliorées depuis 2018.

  ### 11. Bogues avec des erreurs de serveur

**Rating:** 3.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Utilisateur vérifié à Conseil en gestion | Entreprise (> 1000 employés)

**Reviewed Date:** April 23, 2018

**Qu'aimez-vous le plus à propos de Lingotek?**

J'aime pouvoir rechercher parmi les projets disponibles et trouver ceux qui me conviennent le mieux. J'aime aussi qu'il montre l'avancement actuel de chaque projet. J'aime pouvoir voir tous les projets sur lesquels j'ai travaillé. J'aime aussi pouvoir marquer les projets une fois que je les ai terminés. J'aime voir les projets sur lesquels mes coéquipiers travaillent.

**Que n’aimez-vous pas à propos de Lingotek?**

Je n'aime pas devoir actualiser constamment la page parce que les mises à jour n'apparaissent pas automatiquement. Je n'aime pas que ma page n'apparaisse pas automatiquement et que je doive filtrer pour mes projets. Il semble aussi y avoir souvent des problèmes de serveur. La mise en page de la page est également dépassée.

**Recommandations à d’autres personnes envisageant Lingotek:**

Attendez-vous à des erreurs de serveur.

**Quels sont les problèmes que Lingotek résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?**

J'utilise Lingotek pour organiser mes projets de traduction et aussi pour prendre des projets supplémentaires. Je l'utilise également pour suivre mes progrès sur divers projets.

**Official Response from Greg Larsen:**

> Salut, merci pour l'évaluation. Nous avons parcouru un long chemin depuis 2018, et nous sommes heureux de dire que nous avons amélioré notre capacité de serveur, notre code et notre personnel pour nous assurer que nos clients continuent d'avoir une excellente expérience avec notre technologie.


## Lingotek Discussions
  - [Is there a free version of Lingotek?](https://www.g2.com/fr/discussions/is-there-a-free-version-of-lingotek)
  - [What is lingo tech?](https://www.g2.com/fr/discussions/what-is-lingo-tech)
  - [How do you use lingotek?](https://www.g2.com/fr/discussions/how-do-you-use-lingotek)
  - [What does Lingotek do?](https://www.g2.com/fr/discussions/what-does-lingotek-do)

- [View Lingotek pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/fr/products/lingotek/reviews?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-06-04+16%3A50%3A36+-0500&secure%5Bsession_id%5D=1c266a0c-a1f9-4636-addf-75d6d40c52b2&secure%5Btoken%5D=09ee8c50110e5d8564cf3723b7e173edb6f8878f28b38518213b376a04d125a0&format=llm_user)

## Lingotek Features
**Soutien à la traduction**
- Traduction automatique
- Workflows
- Glossaire
- Traduction d’images
- Analyse du trafic

**Outils clients**
- Facturation
- Portail client
- Gestion des clients
- Gestion des ressources

**Mémoire de traduction**
- Mémoire de traduction personnalisée
- Mémoire de traduction intégrée

**Personnalisation des visiteurs**
- Widgets
- Domaines basés sur la langue
- Détection de langue préférée
- Contenu personnalisé

**Outils de traduction**
- Traduction assistée par ordinateur
- Glossaire
- Autorisations d'utilisateur
- Délégation de tâches
- Commentaires et/ou mentions
- Assurance qualité

**Traduction automatique**
- Traduction automatique neuronale
- Traduction automatique statistique

**Options de traduction**
- Traduction d’images
- Traduction collaborative

**IA générative**
- Génération de texte

**IA générative**
- Résumé du texte
- Synthèse vocale

**IA générative**
- Génération de texte
- Résumé du texte

**Gestion de la traduction - IA agentique**
- Planification en plusieurs étapes
- Prise de décision

## Top Lingotek Alternatives
  - [Smartling](https://www.g2.com/fr/products/smartling/reviews) - 4.4/5.0 (664 reviews)
  - [Phrase](https://www.g2.com/fr/products/phrase-phrase/reviews) - 4.5/5.0 (1,271 reviews)
  - [Lokalise](https://www.g2.com/fr/products/lokalise/reviews) - 4.7/5.0 (755 reviews)

