Resumen de precios de MultiLipi

Prueba gratuita

Precios de alternativas de MultiLipi

A continuación se muestra una descripción general rápida de las ediciones ofrecidas por otros Herramientas de Traducción de Sitios Web

Phrase Localization Platform
LSP plan: Professional
$875.00
Para equipos de localización en crecimiento que añaden nuevos idiomas y expanden sus flujos de trabajo.
  • Asientos ilimitados de TMS
  • 150 asientos de Strings
  • Acceso a todos los productos de Phrase
  • Aumento de volúmenes de productos incluidos
  • Todo de Freelancer +
$0.00Por mes
Para equipos que exploran la localización, pruebas rápidas y primeros proyectos
  • Asientos estándar ilimitados
  • API, CLI, Webhooks
  • Editor colaborativo basado en la web
  • SDK móvil
  • 2 idiomas
Transifex
Starter
A partir de $135.00Por mes
Mejor para empresas que comienzan con la localización.
  • Proyectos y archivos ilimitados
  • Memoria de traducción
  • Transifex AI
  • Traducción automática
  • Herramientas de colaboración

Varios precios y planes de alternativas

Prueba gratuita
La información de precios para las diversas alternativas de MultiLipi anteriores es proporcionada por el proveedor de software respectivo o recuperada de materiales de precios de acceso público. Las negociaciones finales de costos para comprar cualquiera de estos productos deben realizarse con el vendedor.

Reseñas de precios de MultiLipi

(2)
Satyam R.
SR
Seo executive
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Mejor herramienta para automatizar el SEO en varios idiomas"
¿Qué es lo que más te gusta de MultiLipi?

Mejor herramienta para automatizar el SEO en varios idiomas Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de MultiLipi?

El costo de la herramienta es bastante alto en comparación con India. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

avantum. C.
AC
Director
Pequeña Empresa (50 o menos empleados)
"Buena opción para traducir un Wordpress"
¿Qué es lo que más te gusta de MultiLipi?

Multilipi se configuró rápidamente. Las traducciones son buenas, pero aún necesitas una revisión manual. Los nombres de marcas y productos se traducen y eso puede crear traducciones extrañas. Pero Multilipi ofrece un Glosario y una Memoria de Traducción para afinar aún más las traducciones. Con estos, puedes instruir al software para que nunca traduzca una cierta palabra, o la traduzca a una palabra específica. La interfaz de usuario no está demasiado cargada, lo cual es agradable. Además, incluye optimización SEO multilingüe. Buen soporte cuando se necesita al principio. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

¿Qué es lo que no te gusta de MultiLipi?

Un poco confuso al principio. Parte del sitio web son páginas HTML estándar que ya estaban traducidas. Parte del sitio web es una instalación de Wordpress que queríamos que Multilipi tradujera. Por lo que pudimos ver, la traducción se puede hacer página por página o usando una superposición de JS. Pero no encontramos ninguna manera de limitar las traducciones solo a ciertas subcarpetas. Y no queríamos una traducción completa de todas las páginas del dominio, solo la instalación de Wordpress. El resultado de esto es que el conteo de palabras se disparó cuando no debería. Sin embargo, después de algunas conversaciones con el soporte, las cosas se resolvieron. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.