eLearning-Lokalisierung ist der Prozess der Anpassung von eLearning-Inhalten an die Bedürfnisse und Vorlieben von Nutzern in einer anderen geografischen Region. Übersetzungslösungen sind oft die Hauptkomponente der eLearning-Lokalisierung, aber Anbieter berücksichtigen auch andere Aspekte wie die Anpassung an lokale Vorschriften und kulturelle Unterschiede. Kunden können eLearning-Lokalisierungsdienste nutzen, wenn sie ihre eLearning-Plattform in andere Regionen in einer gut funktionierenden Form erweitern möchten, die sich an die lokale Sprache, Kultur und Vorschriften anpasst. Zum Beispiel können eLearning-Lokalisierungsdienste nicht nur verwendet werden, um Bildungsinhalte für eine neue geografische Region zu übersetzen, sondern auch, um Bilder und Grafiken durch kulturell relevante Beispiele zu ersetzen. Lokalisierung kann als wesentlich angesehen werden, damit eine eLearning-Plattform für Nutzer mit einer anderen Muttersprache zugänglich ist. In Fällen, die keine vollständige Übersetzung erfordern, kann eine Form der Lokalisierung dennoch als nützlich oder einladend für potenzielle Kunden angesehen werden und möglicherweise zu einer größeren Nutzerbasis führen. Andere Arten der Lokalisierung, wie Software-Lokalisierung und Multimedia-Lokalisierung, werden von Anbietern in ähnlichen Diensten angeboten.