Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Immagine avatar del prodotto
Vocabkit

Di Vocabkit

Profilo Non Rivendicato

Rivendica il profilo G2 della tua azienda

Rivendicare questo profilo conferma che lavori presso Vocabkit e ti consente di gestire come appare su G2.

    Una volta approvato, puoi:

  • Aggiornare i dettagli della tua azienda e dei prodotti

  • Aumentare la visibilità del tuo marchio su G2, ricerca e LLM

  • Accedere a informazioni su visitatori e concorrenti

  • Rispondere alle recensioni dei clienti

  • Verificheremo la tua email di lavoro prima di concedere l'accesso.

5.0 su 5 stelle
4 star
0%
3 star
0%
2 star
0%
1 star
0%

Come valuteresti la tua esperienza con Vocabkit?

Recensioni e Dettagli del Fornitore Vocabkit

Immagine avatar del prodotto

Hai mai usato Vocabkit prima?

Rispondi a qualche domanda per aiutare la comunità di Vocabkit

Recensioni Vocabkit (1)

Recensioni

Recensioni Vocabkit (1)

5.0
Recensioni 1

Cerca recensioni
Filtra Recensioni
Cancella Risultati
Le recensioni di G2 sono autentiche e verificate.
Mert O.
MO
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Finally stopped copy-pasting into Google Translate"
Cosa ti piace di più di Vocabkit?

It just works without getting in the way. I like that it gives me context examples not just "word = word" translations. The Anki export saved me hours of manually creating flashcards. Also the Netflix subtitle thing is cool - I watch shows in Spanish and can actually click on words I don't know. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Vocabkit?

30 free translations runs out fast if you're a beginner. Sometimes the translation takes a second longer than I'd expect but it's not a big deal. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Non ci sono abbastanza recensioni di Vocabkit per consentire a G2 di fornire informazioni per l'acquisto. Di seguito alcune alternative con più recensioni:

1
Logo di Alconost
Alconost
4.8
(153)
Alconost fornisce servizi di traduzione e localizzazione professionale dal 2004. L'azienda lavora con diverse piattaforme di gestione delle traduzioni e strumenti CAT professionali e offre integrazioni personalizzate su richiesta. Siamo impegnati a fornire la massima qualità di traduzione attraverso processi personalizzati, revisione, QA e gestione dedicata dei progetti 24/7. Per compiti di traduzione più piccoli, Alconost ha sviluppato Nitro, una piattaforma di traduzione umana online disponibile anche tramite API. Per i progetti su GitHub, Alconost offre GitLocalize affinché linguisti professionisti o comunità possano contribuire alle traduzioni.
2
Logo di BLEND Localization
BLEND Localization
4.4
(51)
Presso BLEND Localization comprendono che alcuni documenti richiedono conoscenze specifiche del settore e 'gergo' e quindi una comprensione generale di una lingua non è sufficiente.
3
Logo di Lionbridge
Lionbridge
4.5
(10)
Lionbridge è un servizio che consente ai marchi di aumentare la quota di mercato internazionale, accelerare l'adozione dei prodotti e coinvolgere efficacemente i loro clienti nei mercati locali di tutto il mondo. Offre soluzioni di traduzione, marketing online, gestione globale dei contenuti e test delle applicazioni per garantire la coerenza del marchio a livello globale, la rilevanza locale e l'usabilità tecnica durante l'intero ciclo di vita del cliente globale.
4
Logo di Speakt
Speakt
4.0
(10)
Speakt fornisce servizi di traduzione online tramite crowdsourcing.
5
Logo di Gengo
Gengo
4.3
(4)
Gengo è una piattaforma di traduzione alimentata dalle persone che consente ordini diretti o integrazione API, permettendo a individui e aziende in tutto il mondo di ordinare dinamicamente traduzioni da una rete di traduttori pre-testati che lavorano su 37 coppie di lingue.
6
Logo di GTS Translations
GTS Translations
5.0
(3)
GTS Translations è una piattaforma che fornisce servizi di traduzione professionale, include la traduzione di documenti, contenuti di siti web e prodotti software in diverse lingue, specializzata in traduzioni mediche, traduzioni tecniche, traduzioni legali, traduzioni di siti web e localizzazione di prodotti software.
7
Logo di TextMaster
TextMaster
5.0
(2)
TextMaster è una piattaforma che offre un servizio di traduzione online professionale che consente alle aziende di espandere facilmente la loro portata internazionale combinando tecnologia avanzata con una rete di traduttori esperti verificati, ridefinendo il modo in cui le aziende gestiscono la traduzione.
8
Logo di WorldLingo
WorldLingo
4.8
(2)
WolrdLingo fornisce traduzioni gratuite, automatiche e umane per siti web, documenti ed email.
9
Logo di PoliLingua
PoliLingua
5.0
(1)
PoliLingua è un servizio che offre traduzione, localizzazione e soluzioni linguistiche gestite per clienti grandi e piccoli; nei settori aziendale, governativo e privato.
10
Logo di GLOBO Language Solution
GLOBO Language Solution
2.0
(1)
GLOBO Language Solution è un fornitore B2B di tecnologia e servizi di traduzione, che offre alle organizzazioni la possibilità di comunicare in qualsiasi lingua, 24/7 attraverso una piattaforma semplice.
Mostra di più
Discussions related to Vocabkit

Discussions for this product are not available at this time. Be the first one to Start a discussion

Prezzi

I dettagli sui prezzi per questo prodotto non sono attualmente disponibili. Visita il sito web del fornitore per saperne di più.

Immagine avatar del prodotto
Vocabkit
Visualizza alternative