We have too much content and not enough bandwidth to look at every the machine translation, in all languages.
On the other hand, 90% of the machine translations are good enough.
If Weglot integrates a machine translation quality prediction API, like ModelFront, we could use it to work on only... Lire la suite
CAN WE BUILD A VERSION OF THE TRANSLATE ME APP TO COMMUNICATE WITH MY TRUCK DRIVER THROUGH A MOBILE PHONE CALL WHO SPEAK MANY LANGUAGES WITH MY OFFICE WHO
predominantly SPEAK ENGLISH TO THESE TRUCK DRIVERS
BECASUE EENGLISH IN NOT THEIR FIRST LANGUAGE THERE IS ALWAYS TRANSLATION ISSUES
I... Lire la suite
Je parle de choses comme les livres, les logiciels ou d'autres ressources. En ce qui concerne les communications professionnelles et l'étude des langues, qu'est-ce qui, selon vous, se marie le mieux avec Google Traduction ?
Il y a tellement de phrases et de slangs utilisés quotidiennement en marathi comme Atishahana tyacha bail rikama. Comment allez-vous aborder ce type de traduction ? Ce que Google Traduction montre un mauvais sens.
J'ai besoin d'un spectacle d'interprétation de Google qui puisse créer à nouveau un état d'esprit positif, car parfois je me sens fatigué d'utiliser Google Traduction à nouveau.
We are thinking to buy a Microsoft Machine Translation key, and shared among a couple persons. We would like to split the cost based on what we used each month. I know that we can download the invoice/usage report from MS Azure portal, but we need to have the file name information in the usage... Lire la suite
À la recherche de informations sur les logiciels ?
Avec plus de 3 millions d'avis, nous pouvons fournir les détails spécifiques qui vous aident à prendre une décision éclairée d'achat de logiciel pour votre entreprise. Trouver le bon produit est important, laissez-nous vous aider.