# Quale piattaforma integra la gestione delle traduzioni con i sistemi CMS?

<p class="elv-tracking-normal elv-text-default elv-font-figtree elv-text-base elv-leading-base elv-font-normal" elv="true">Guardando i dati sulla pagina della categoria <a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/transifex/reviews">Gestione della Traduzione</a>, diverse piattaforme si distinguono per le imprese e i team che necessitano di integrazioni strette con i CMS per semplificare i flussi di lavoro dei contenuti multilingue. Vedi sotto la mia lista dei migliori software.</p><ol>
<li>
<a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/globallink/reviews">GlobalLink</a> – Una piattaforma di livello enterprise che si connette direttamente con i sistemi CMS, DAM e PIM. È spesso scelta da grandi organizzazioni per la gestione dei fornitori e flussi di lavoro di traduzione scalabili. Il suo modello tutto-in-uno riduce la complessità della gestione di più partner di localizzazione?</li>
<li>
<a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/lokalise/reviews">Lokalise</a> – Un TMS amichevole per sviluppatori e contenuti con oltre 60 integrazioni, incluse le principali piattaforme CMS come WordPress, Contentful, Storyblok e Hygraph. È abbastanza flessibile sia per i siti web di marketing che per i contenuti di prodotto a livello enterprise?</li>
<li>
<a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/weglot/reviews">Weglot</a> – Una piattaforma di localizzazione incentrata sui siti web che si integra rapidamente con quasi tutti i CMS, inclusi Shopify, Webflow e WordPress. È leggera e veloce da implementare, ma fornisce le funzionalità di governance e revisione necessarie per i team di contenuti più grandi?</li>
<li>
<a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/smartling/reviews">Smartling</a> – Conosciuta per l'automazione e il contesto visivo, Smartling si integra anche con i principali sistemi CMS per centralizzare la traduzione dei contenuti. Per le imprese, trova il giusto equilibrio tra velocità guidata dall'IA e revisione linguistica umana?</li>
<li>
<a class="a a--md" elv="true" href="https://www.g2.com/products/phrase-localization-platform/reviews">Phrase Localization Platform</a> – Offre localizzazione end-to-end (TMS, CAT e Strings) e si connette con i sistemi CMS tramite API e plugin. Con l'automazione del flusso di lavoro tramite Orchestrator, può gestire processi di approvazione complessi e ramificati tra le regioni?</li>
</ol><p class="elv-tracking-normal elv-text-default elv-font-figtree elv-text-base elv-leading-base elv-font-normal" elv="true"></p><p class="elv-tracking-normal elv-text-default elv-font-figtree elv-text-base elv-leading-base elv-font-normal" elv="true">Cosa ne pensi? In base alle tue esperienze, quali integrazioni CMS hanno effettivamente ridotto lo sforzo manuale e migliorato la velocità di pubblicazione? Ci sono altre piattaforme TMS con connettori CMS più forti che dovrei aggiungere alla lista?</p>

##### Post Metadata
- Posted at: 9 mesi fa
- Author title: Content Marketing Specialist
- Net upvotes: 1


## Comments
### Comment 1

&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;background-color: rgb(255, 255, 255); color: rgb(32, 31, 35);&quot;&gt;Qualcuno prenderebbe in considerazione una soluzione gratuita non menzionata nella mia lista? &lt;/span&gt;https://www.g2.com/categories/translation-management/free&lt;/p&gt;

##### Comment Metadata
- Posted at: 9 mesi fa
- Author title: Content Marketing Specialist





## Related discussions
- [Quanto bene si adatta Trello a un team più grande?](https://www.g2.com/it/discussions/1-how-well-does-trello-scale-into-a-larger-team)
  - Posted at: circa 13 anni fa
  - Comments: 6
- [Can we please add a new section](https://www.g2.com/it/discussions/2-can-we-please-add-a-new-section)
  - Posted at: circa 13 anni fa
  - Comments: 0
- [Benefici quantificabili dall&#39;implementazione del tuo CRM](https://www.g2.com/it/discussions/quantifiable-benefits-from-implementing-your-crm)
  - Posted at: circa 13 anni fa
  - Comments: 4


