Taption est une plateforme de transcription et de traduction de sous-titres alimentée par l'IA, conçue spécifiquement pour les flux de travail vidéo chinois, japonais et coréen (CJK).
Alors que la plupart des outils de transcription sont conçus pour des cas d'utilisation en anglais, Taption résout les défis uniques de la production de sous-titres CJK — y compris la segmentation des phrases, le contenu en langues mixtes, la dérive temporelle et les coûts élevés de post-édition. Notre plateforme permet aux équipes de contenu, aux éducateurs, aux agences et aux créateurs de transformer des vidéos brutes en sous-titres bilingues professionnels en quelques minutes.
Taption rationalise l'ensemble du flux de travail des sous-titres depuis le téléchargement de la vidéo → transcription → traduction → édition des sous-titres → exportation MP4, permettant aux équipes de développer la production de contenu multilingue sans outils complexes ni coordination manuelle.
Avec une forte présence à Taïwan et des partenariats stratégiques à travers l'écosystème CJK, Taption est de confiance pour les organisations produisant de grands volumes de contenu vidéo chinois, japonais et coréen.
Caractéristiques clés
• Transcription IA de haute précision optimisée pour les langues CJK
• Traduction de sous-titres pour plus de 30 langues avec support bilingue en dur
• Étiquetage automatique des locuteurs pour les vidéos à plusieurs intervenants
• Dictionnaire personnel pour réduire les corrections récurrentes de sous-titres
• Éditeur de chronologie axé sur les sous-titres avec navigation basée sur l'histoire
• Coupez le contenu vidéo directement en éditant les segments de sous-titres
• Exportez en MP4 avec sous-titres bilingues intégrés
• Analyse IA pour résumés et insights vidéo
• Collaboration en équipe avec contrôles de permission détaillés
• Étiquetage et organisation pour de grandes bibliothèques de sous-titres
• Formats d'exportation : SRT, VTT, TXT, PDF, MP4
• Quatre méthodes de génération de sous-titres :
– Transcription automatique IA
– Importer SRT
– Importer TXT
– Saisie manuelle
Taption prend également en charge plus de 40 langues de transcription et plus de 30 langues de traduction, ce qui en fait une plateforme de sous-titres multilingue puissante pour les équipes vidéo mondiales — tout en restant conçue pour l'excellence CJK.
Vendeur
TaptionDiscussions
Communauté de TaptionLangues prises en charge
Arabic, German, English, French, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Dutch, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Vietnamese, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional)
Aperçu par
Jay Chen