Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Le G2 sur la technologie de collaboration : Collaboration multiculturelle

19 Septembre 2019
par Jazmine Betz

Autant nous parlons de mondialisation, rarement mentionnons-nous les difficultés d'une communication mondiale efficace.

Pour être juste, la plupart des gens partagent une compréhension culturelle immédiate avec la majorité des personnes avec lesquelles ils travaillent et vivent. Cependant, dans une société de plus en plus mondiale, ce confort n'est pas garanti.

Plus que jamais, les employés sont susceptibles de travailler avec des personnes différentes d'eux ; les collègues peuvent provenir de milieux raciaux ou ethniques différents. Ils peuvent travailler dans un pays entièrement différent. Les entreprises qui ouvrent des bureaux mondiaux ne considèrent généralement pas à quel point elles peuvent communiquer efficacement avec des employés potentiels. Cet oubli est préoccupant, étant donné que 85 % des entreprises technologiques basées aux États-Unis et au Royaume-Uni ont l'intention de s'étendre aux marchés mondiaux. Il en va de même pour les entreprises recrutant dans des groupes sous-représentés, comme les minorités raciales ou ethniques.

Les entreprises doivent comprendre l'importance de la collaboration multiculturelle pour garantir que les espaces multiculturels soient inclusifs et fructueux. Cela signifie considérer des questions importantes telles que : Comment la technologie peut-elle renforcer la collaboration multiculturelle, et que peuvent gagner les entreprises en l'instituant ?

Qu'est-ce que la collaboration multiculturelle ?

Que peut faire une entreprise pour soutenir adéquatement la collaboration et la communication entre des employés de différents horizons culturels ? La première étape est de comprendre ce qu'est la collaboration multiculturelle et ce qui l'empêche généralement de se produire.

La collaboration multiculturelle, telle que définie par l'expert en collaboration interculturelle Dahvida Falanitule :

« Une collaboration multiculturelle est entre deux ou plusieurs groupes ou organisations, chacun composé de membres de différents horizons culturels et orientations (par exemple, Latino, Amérindien, blanc) ou avec des objectifs ou missions orientés vers des populations de cultures différentes (par exemple, Afro-Américain, Asiatique-Américain). »

La collaboration multiculturelle insiste sur l'implication active d'une variété de points de vue, et non pas seulement leur présence passive. Cela implique que les entreprises préparent les employés à entrer dans des situations avec l'attente d'absorber et de considérer le contexte culturel des personnes présentes avant de parler.

Faire cela présente de nombreux avantages. Tout d'abord, c'est une norme de base pour des efforts d'inclusion efficaces. Les employés issus de groupes sous-représentés atténuent les erreurs culturelles et améliorent le succès sur le marché international. Lorsqu'une salle est remplie de personnes de divers horizons culturels, il y a plus de connaissances de groupe à exploiter, évitant ainsi les faux pas culturels.

Ces types d'erreurs ont des impacts durables et larges sur les entreprises. Il existe d'innombrables exemples d'entreprises prenant des décisions ou produisant des produits culturellement insensibles. En décembre 2018, Dolce & Gabbana ont été fortement critiqués pour une campagne publicitaire qu'ils ont menée en Chine dénigrant la culture et les gens chinois. De même, en février 2019, Adidas et Gucci ont dû s'excuser et retirer des produits critiqués pour des images racistes.

Dolce & Gabbana ont fait face à un retour de bâton pour l'une de leurs campagnes marketing menée en Chine. Les entreprises qui manquent de collaboration multiculturelle rencontrent fréquemment ce problème.Gucci et Adidas ont tous deux retiré des produits qui manquaient de compétence culturelle en raison d'un manque de collaboration multiculturelle.

Nous ne connaissons pas le contexte culturel de ceux qui ont pris ces décisions ; cependant, sur la base des décisions prises ici, il est probable que ceux des groupes culturels respectifs n'étaient pas présents. S'ils l'avaient été, le problème aurait pu être évité.

La culture et la distance influencent la façon dont les gens collaborent

Nous comprenons que la diversité culturelle et la collaboration multiculturelle sont importantes. Pourquoi alors toutes les entreprises ne sont-elles pas à bord ? Pourquoi tant d'entreprises ont-elles du mal à mettre en œuvre des pratiques d'inclusivité culturelle efficaces au niveau national et international ?

La réponse semble paradoxale ; avoir plusieurs perspectives culturelles est une nécessité lors de la prise de décisions commerciales majeures, mais les personnes de cultures différentes peuvent avoir plus de difficultés à communiquer entre elles.

Selon l'analyse de Maritza Salazar et Eduardo Salas dans Reflections of Cross-Cultural Collaboration Science, il existe de nombreux types de différences culturelles qui influencent la collaboration :

  • Les différences temporelles peuvent changer la perception d'une personne des délais et la façon dont elle priorise son temps.
  • Les différences de construction de soi impactent la perception de quelqu'un de son rôle dans les contextes sociaux, ses responsabilités et son autonomie perçue.
  • Les normes d'interaction réciproque influencent la probabilité d'échange d'informations avec ceux en dehors des cercles immédiats.
  • Les normes d'activité conjointe affectent la probabilité de participation de groupe.
  • Les différences de style de collaboration peuvent impacter le type d'exercices de collaboration les plus efficaces.

La communication est façonnée par un certain nombre de facteurs culturels, y compris l'évitement de l'incertitude, l'accent sur l'indulgence ou la retenue, et l'étendue des différences de pouvoir acceptables dans une culture donnée.

Cela montre qu'il ne suffit pas d'avoir simplement plusieurs cultures à la table. Les entreprises doivent prendre des mesures actives pour s'assurer que les malentendus culturels ne se produisent pas à l'intérieur ou à l'extérieur du bureau. Reconnaître la variété des voix culturelles dans une organisation est nécessaire pour une rétention efficace des connaissances. Les entreprises ne devraient pas risquer de laisser des parties de leur entreprise dans l'ombre parce que leur message n'a pas pris en compte toutes les perspectives potentielles des individus qui le consomment.

Il est facile pour une voix culturelle de dominer les autres dans la salle. C'est souvent le cas lorsque la majorité des personnes impliquées dans une conversation proviennent d'un même groupe culturel (nationalité, ethnie, race, etc.). Le contexte culturel et le style de collaboration de la direction peuvent être surreprésentés dans une entreprise.

En plus des impacts culturels sur la communication, la distance entre les personnes peut entraver une collaboration fructueuse. Jongler avec des différences de temps extrêmes et le manque d'indices sociaux physiques, communiquer à distance est difficile même pour des personnes ayant le même contexte culturel. Cela peut sembler impossible de mettre une organisation entière à jour et de construire une compréhension lorsque vous ajoutez des différences culturelles à l'équation.

Surmonter les dissemblances culturelles peut faire ou défaire une expansion ou une fusion internationale. Falaitule se souvient de la fusion difficile entre Chrysler et Daimler-Benz, une entreprise automobile allemande, en 1998 suivie du sauvetage de Chrysler en 2009. Bien que la récession de 2008 ait été blâmée pour le sauvetage de Chrysler, l'échec à intégrer les normes de travail américaines et allemandes a également contribué à la chute de l'entreprise.

Le coût d'une collaboration multiculturelle inefficace peut être élevé. Dans le cas de Chrysler, sa fusion ratée de 1998 a coûté environ 1,5 milliard de dollars en 2006.

Vous voulez en savoir plus sur Logiciel de localisation ? Découvrez les produits Localisation.

La technologie aide ou nuit à la collaboration multiculturelle

Les experts ont créé de nombreux guides pour les entreprises sur ce qu'elles peuvent faire pour faciliter la collaboration multiculturelle dans leurs lieux de travail. Les entreprises doivent tirer parti d'une variété de pratiques et de méthodologies pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus. Cela prend du temps et des efforts pour donner des résultats.

Quel rôle la technologie peut-elle jouer pour renforcer la collaboration multiculturelle ?

Le logiciel wiki d'entreprise, un outil de gestion des connaissances, collecte et offre un contexte aux échanges culturels mixtes. Les employés peuvent documenter leurs propres normes culturelles sur les procédures de travail typiques pour donner aux autres un contexte à leurs actions. Le logiciel de procédures opérationnelles standard codifie certains processus pour qu'ils soient compris indépendamment du contexte culturel.

Un outil qui vient à l'esprit est le logiciel de traduction automatique. Une étude a révélé que les conversations assistées par traduction automatique entre des locuteurs natifs anglais et japonais ont généré plus de messages socio-émotionnels positifs que les conversations sans assistance de traduction automatique. Lorsque les gens se comprennent, leurs conversations sont plus réussies.

Cependant, la traduction automatique n'est pas toujours efficace pour transmettre des informations nuancées. De nombreux outils de traduction automatique ne tiennent pas compte des indices linguistiques tels que le ton, le sarcasme, le vernaculaire ou l'argot. La traduction automatique peut avoir des difficultés avec des mots qui n'ont pas de mot correspondant direct dans une autre langue.

Même dans l'exemple japonais-anglais ci-dessus, il y a eu des moments où le logiciel a traduit une partie d'un message littéralement ou d'une manière qui n'était pas voulue par le locuteur. Bien que ces erreurs de traduction n'aient pas toujours eu d'impact sur l'échange, les conversations étaient brèves et simples, donc les erreurs de traduction n'étaient pas très significatives.

Les conversations entre partenaires commerciaux ou collègues seront rarement simples ; des interactions plus longues et formelles peuvent être accommodées avec des traducteurs professionnels. Cependant, ce ne sera pas le cas pour les interactions occasionnelles ou spontanées, et pour le meilleur ou pour le pire, la traduction automatique sera utilisée pour ces types d'interactions.

Ce que nous voyons de cette étude, c'est que malgré les défauts de la technologie de traduction automatique, l'avoir est mieux que de ne pas l'avoir ; un certain effort est mieux que pas d'effort du tout. Et bien qu'il n'y ait pas encore de solution unique qui puisse résoudre tous les besoins de collaboration multiculturelle d'une entreprise, le meilleur mouvement pour une entreprise est d'employer quelques solutions et de bricoler avec celles qui ne fonctionnent pas.

Jazmine Betz
JB

Jazmine Betz

Jazmine is a former senior market research analyst at G2. In her free time, she's playing video games or watching Lord of the Rings for the hundredth time.