La localización de software es el proceso de modificar el software para adaptarlo a las necesidades y preferencias de los usuarios en una región geográfica diferente. Las soluciones de traducción son a menudo el componente principal de este proceso, pero los proveedores consideran otros aspectos, como la adaptación a las regulaciones locales y las diferencias culturales. Los proveedores de localización de software suelen emplear traductores, editores y desarrolladores de software locales para garantizar una transición sin problemas. Los clientes pueden utilizar servicios de localización cuando buscan expandir su software a otras regiones, en una forma que funcione bien y se adapte al idioma, la cultura y las regulaciones locales. La localización puede considerarse esencial para que el software sea accesible para usuarios con un idioma nativo diferente. En casos que no implican una traducción completa, alguna forma de localización aún puede ser vista como útil o acogedora para clientes potenciales y posiblemente resultar en una base de usuarios más grande. Otros tipos de localización, como la localización de eLearning y la localización multimedia, se ofrecen en servicios similares por los proveedores.