
Inizialmente abbiamo scelto i servizi di GTranslate con l'intenzione di posizionare i nostri contenuti in quei paesi dove in precedenza non eravamo riusciti a ottenere un posizionamento. Tuttavia, questo obiettivo non è stato raggiunto poiché, purtroppo, GTranslate blocca tutto l'accesso al file robots.txt, ostacolando i nostri sforzi per migliorare la SEO internazionale. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.
Dopo aver trascorso un po' di tempo utilizzando i servizi di GTranslate per tradurre il mio sito web, mi sono imbattuto in alcune pratiche potenzialmente dannose che ritengo debbano essere portate all'attenzione dei potenziali utenti. È mia sincera speranza che questa recensione fornisca alcune informazioni preziose e aiuti i colleghi amministratori di siti web a prendere una decisione informata prima di optare per GTranslate.
Quando ho iniziato a utilizzare GTranslate, inizialmente ero soddisfatto delle sue prestazioni. La qualità della traduzione era discreta e sembrava essere una soluzione rapida per rendere il mio sito web accessibile a un pubblico più ampio. Tuttavia, i problemi sono emersi una settimana dopo l'inizio del suo utilizzo. Con mio disappunto, ho scoperto che GTranslate aveva bloccato il file robots.txt.
Le implicazioni di ciò sono di vasta portata. Il file robots.txt svolge un ruolo vitale nel determinare come i crawler dei motori di ricerca navigano nel tuo sito web. Bloccandolo, GTranslate rende essenzialmente tutto il tuo contenuto tradotto non indicizzato. Ciò significa che tutto il contenuto che era precedentemente disponibile e indicizzato dai motori di ricerca verrà rimosso dal loro elenco. Questo può influire negativamente sul posizionamento SEO del tuo sito web, rendendo il tuo contenuto più difficile da scoprire organicamente dal pubblico internazionale che stavi cercando di raggiungere.
Ci si potrebbe chiedere perché GTranslate implementerebbe una tale pratica. Dalle mie osservazioni e comprensione, sembra che questo sia un tentativo di GTranslate di ridurre il carico sui loro server. Man mano che gli utenti accedono al contenuto tradotto, i server di GTranslate vengono colpiti da richieste, potenzialmente senza che abbiano un quadro chiaro dei profili utente coinvolti. Sebbene questa sia una strategia logica di gestione dei server dal loro punto di vista, le ramificazioni per i proprietari di siti web sono tutt'altro che vantaggiose.
Nella mia esperienza, il blocco del file robots.txt ha comportato perdite significative di traffico e ha influito negativamente sulla visibilità del mio sito web. Questo era ben lontano dal risultato che avevo immaginato quando ho deciso di utilizzare GTranslate per rendere il mio sito più user-friendly per il pubblico non anglofono.
Quindi, a qualsiasi collega proprietario di siti web che stia considerando di utilizzare i servizi di GTranslate, vi esorto a riflettere attentamente. Sebbene inizialmente possa sembrare una buona soluzione per le esigenze di traduzione, le ripercussioni sulla visibilità e sul SEO del tuo sito web sono significative. Se sei interessato a mantenere la salute e l'impronta digitale del tuo sito web, potresti voler riconsiderare l'uso di GTranslate. Potrebbe risparmiarti molti problemi a lungo termine. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.
Il revisore ha caricato uno screenshot o inviato la recensione in-app verificandosi come utente attuale.
Validato tramite LinkedIn
Recensione organica. Questa recensione è stata scritta interamente senza invito o incentivo da parte di G2, un venditore o un affiliato.
Questa recensione è stata tradotta da English usando l'IA.


