Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Mehrsprachige Kundenunterstützungsmöglichkeiten sind zugänglicher denn je.

4. Januar 2023
von Jeffrey Lin

Schadenfreude, vranyo/враньё, Kummerspeck, Schlimazel usw. sind alles Beispiele für Wörter, die schwer in ein englisches Äquivalent zu übersetzen sind, ohne einen Teil ihrer inhärenten Bedeutung zu verlieren. Stellen Sie sich nun einen emotional aufgeladenen Kunden vor, der seine Frustrationen in seiner Zweitsprache (Englisch) äußert. Selbst mit einem ausgebildeten Übersetzer gibt es in jeder Sprache native Eigenheiten, die einen ausgebildeten Fachmann verwirren können. Wichtiger ist, dass der Einsatz professioneller Übersetzer für jedes wachstumsstarke Unternehmen mit Ambitionen, in den internationalen Markt einzudringen, nicht skalierbar ist. Mehrsprachiger Kundensupport ist ein potenzielles Instrument, um diese Missverständnisse zu überwinden.

Durchbrechen der Sprachbarriere

Mehrsprachiger Kundensupport (MCS) ist ein Softwareprodukt, das schnelle Übersetzungsunterstützung für Kundenanfragen, transkribierte Sprach-zu-Text-Inhalte, Live-Chat-Inhalte, Chatbot-Antworten usw. bietet. Angesichts der einzigartigen Anforderungen und sozialen Dynamiken im Kundenservice haben technische Herausforderungen die Einführung von groß angelegten Übersetzungssoftware-Produkten eingeschränkt. Technische Einschränkungen, wie die Bereitstellung ausreichender Bandbreite, um das Volumen der Anfragen, die Support-Teams regelmäßig erleben, zu bewältigen, schnelle Reaktionszeiten zu gewährleisten, damit Beschwerden nicht in Warteschlangen hängen bleiben, und Übersetzungsgenauigkeit oder -zuverlässigkeit, da nicht alle Übersetzer gleich sind (Nomenklatur, Pragmatik), sind alles Probleme, die MCS-Software zu lindern hilft.

Lokalisierungssoftware-Produkte, die in die Kundenservicebranche eintreten, stehen vor gewaltigen technischen Herausforderungen. Bandbreite ist das größte Hindernis, da KI-gesteuerte Übersetzungen einen enormen Rechenhunger haben. Mit diesem Hunger und dem Volumen an Anfragen, die ein Kontaktzentrum erleben kann, wird Bandbreite schnell zu einem Problem. Dies wirkt sich wiederum auf die Reaktionszeit aus, was dann die Kundenzufriedenheit beeinflusst.

Darüber hinaus sind nicht alle Übersetzungsinstrumente gleich, da einige besser für Englisch-Spanisch-Übersetzungen ausgebildet sind, während andere besser für indisch-japanische Übersetzungsunterstützung geeignet sind. Die ideale Lösung ist ein Service, der omnilinguale Unterstützung bietet oder einer, der hilft, den am besten geeigneten Übersetzer für Sie auszuwählen.

Ist der Saft den Aufwand wert?

Übersetzungsunterstützung ist traditionell sehr teuer, da die Skalierung von Kundensupportabteilungen in andere Länder Sprecher erfordert, die in dieser Markt-Demografie fließend sind. Die Beauftragung externer Lokalisierungsdienste könnte ebenfalls kostspielig sein, da solche Organisationen immer noch erhebliche Gemeinkosten zu tragen haben. An diesem Punkt beginnen viele Unternehmen, die Marktdurchdringung als zu teuer zu empfinden, da die Aufrechterhaltung einer internationalen Präsenz neue Kundensupportabteilungen und Personal umfassen würde.

Der Einsatz von mehrsprachigem Kundensupport als Produkt in Ihrer Organisation verändert den Entscheidungsbaum vollständig, da er die Gemeinkosten für Personal und Schulung drastisch reduzieren kann. Darüber hinaus kann die Supportqualität aufrechterhalten werden, da Ihre erfahrensten und sachkundigsten inländischen Supportmitarbeiter bereits zur Verfügung stehen und weiterhin Unterstützung leisten können.

TIPP: Verbessern Sie die Machbarkeit der Einführung in ausländische Märkte, indem Sie mehrsprachigen Kundensupport nutzen, um die Eintrittsbarriere zu senken.

Automatisierung der Übersetzung für alle

Ein häufig überstrapazierter Begriff im Geschäftsleben ist „Synergie“. In diesem Fall beschreibt Synergie jedoch genau, wie mehrsprachiger Support mit anderer Kundensupport-Software synergetisch wirkt. Abhängig vom bestehenden Technologiestack in ihrem Kundensupport-Ökosystem können andere Produkte wie Kunden-Selbstbedienung, Chatbots und Kundenbildung stark davon profitieren, dass ihre Inhalte lokalisiert werden, da dies ihr potenzielles Publikum erweitert. Zum Beispiel können Chatbots ihre vorgefertigten Antworten für Anfragen auf niedriger Ebene übersetzen. Selbstbedienungs- und Kundenbildungsportale können auch ihre weniger komplexen Inhalte mit mehrsprachigem Kundensupport versehen lassen. So kann die Unterstützung sowohl Ihres Supportteams als auch der Kundendienstsoftware auf vielen Ebenen einen Mehrwert für ein Unternehmen bringen.

Offene Köpfe und sich ändernde Einstellungen

Nicht nur haben sich Übersetzungsinstrumente in den letzten zehn Jahren dramatisch verbessert, sondern auch die allgemeine Akzeptanz eines KI-Übersetzers als Vermittler zwischen Agent und Kunde hat sich stetig verbessert. In einer Umfrage, die 2021 durchgeführt wurde, finden etwa 69 % der Menschen im Alter von 18 bis 29 Jahren automatische Übersetzungen sehr genau, und etwa 58 % der Kunden im Alter von 30 bis 44 Jahren empfinden dies ebenso. Mit der Zeit wird diese Akzeptanzrate weltweit nur noch steigen. MCS kann Ihrem Unternehmen helfen, diese aufgeschlossenen Kunden besser zu erreichen.

Bearbeitet von Shanti S Nair

Möchten Sie mehr über Mehrsprachige Kundensupport-Software erfahren? Erkunden Sie Mehrsprachiger Kundensupport Produkte.

Jeffrey Lin
JL

Jeffrey Lin

Jeffrey is a research analyst at G2 with a focus on Customer Service and HR software. Prior to joining G2, he worked in Human Resources for Amazon. In his free time, he spends time playing video games, exploring cities, and traveling when possible.