Traduno è un TBMS ben strutturato che si allinea strettamente con le realtà operative dei fornitori di servizi linguistici. Da una prospettiva di gestione degli account, la sua automazione del flusso di lavoro—dalla creazione del preventivo alla rendicontazione finanziaria—migliora i tempi di consegna e offre una forte visibilità sui margini di progetto e sulle prestazioni degli account.
I portali per fornitori e clienti semplificano la comunicazione, mentre le integrazioni con ambienti CAT/TMS riducono i processi manuali ridondanti. L'implementazione è stata fluida e l'adozione da parte dei team di PM e finanza è stata rapida grazie alla sua interfaccia utente pulita. Per le LSP di piccole e medie dimensioni che cercano un sistema integrato senza la complessità a livello aziendale, Traduno offre un forte valore funzionale.
Uso Traduno da quasi 10 anni e si è dimostrato un partner affidabile nel semplificare il processo di localizzazione. Quello che apprezzo di più di Traduno è la possibilità di comunicare direttamente con i linguisti all'interno della piattaforma, senza dover passare tra email e TBMS. Questo è un vero risparmio di tempo per i Project Manager, insieme all'eccellente integrazione con Phrase, che supporta le stime dei preventivi e l'assegnazione diretta dei linguisti, tra altre funzionalità utili. Un'altra funzionalità eccezionale è il listino prezzi specifico per il cliente. Durante il processo di preventivazione, le tariffe vengono automaticamente estratte dal listino prezzi del cliente pertinente, garantendo coerenza e precisione ogni volta. Infine, come Team Lead dei PM, ho avuto l'opportunità di formare nuovi utenti di Traduno e vedere in prima persona quanto rapidamente e con sicurezza imparano a navigare nella piattaforma e nelle sue varie funzionalità.
Nel complesso, Traduno è diventato una parte essenziale del mio flusso di lavoro quotidiano: intuitivo, efficiente e costruito tenendo ben presenti le esigenze dei PM. Lo consiglio vivamente a chiunque cerchi di semplificare e rafforzare le proprie operazioni di localizzazione.
AM
Andrian M.
Localization & Translation Project Lead at Travod
Traduno è stato una parte solida del mio flusso di lavoro quotidiano. Mi piace molto come riunisce tutte le informazioni importanti in un unico posto e rende facile rimanere connessi con i diversi dipartimenti. È facile da usare, semplice da imparare, e la sincronizzazione con Phrase funziona alla grande. Ha anche alcuni strumenti utili che rendono più agevole il lavoro con i progetti Trados. In generale, rende tutto più semplice.
Con oltre 3 milioni di recensioni, possiamo fornire i dettagli specifici che ti aiutano a prendere una decisione informata sull'acquisto di software per la tua azienda. Trovare il prodotto giusto è importante, lasciaci aiutarti.