
J'aime que CaptionHub soit une plateforme solide pour les linguistes travaillant directement sur du contenu multimédia. La possibilité d'appliquer nos propres directives, de créer des modèles et d'effectuer des actions en masse est très utile. L'éditeur est convivial pour les besoins de localisation et la plateforme gère toutes nos 36 langues, ce qui est impressionnant. J'apprécie également la façon dont elle permet une certaine automatisation grâce aux connecteurs et intégrations avec Cloudflare et Gdrive. Les modèles sont un grand avantage car ils nous permettent d'appliquer certains styles à des projets entiers sans configurer les détails à chaque fois, et nous pouvons publier des vidéos et télécharger des fichiers SRT en masse pour différents projets et langues, ce qui est efficace. La plateforme a été assez facile à utiliser dès le départ, et les intégrations n'ont pas été difficiles à configurer. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Actuellement, les capacités de voix off sont plutôt déconnectées. Vous ne pouvez pas les utiliser conjointement avec l'automatisation. Il n'y a aucun moyen pour moi de sous-titrer une vidéo et d'appliquer également une voix off, puis de pouvoir publier ou télécharger des fichiers audio et texte en une seule fois. De plus, les places que vous avez sont limitées, donc vous devez être attentif aux personnes qui gèrent le contenu et aux linguistes qui s'en occupent. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

