
Em primeiro lugar, a plataforma é muito amigável e fácil de navegar tanto para gerentes de projeto quanto para linguistas. Ela vem com todos os recursos necessários que um tradutor profissional precisa para realizar seu trabalho, incluindo TM's, TB's, busca de concordância, QA, comentários, funcionalidade de localizar e substituir e muito mais. Ela também oferece a oportunidade de ver traduções dos mesmos segmentos em que você está trabalhando em mais idiomas, o que considero bastante útil para garantir a consistência do ToV ao trabalhar em projetos com outros idiomas nórdicos. Eu uso a plataforma todos os dias, e o suporte ao cliente também é muito eficaz, geralmente respondem dentro de algumas horas, ou até minutos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Às vezes, parece que nem todos os problemas de QA são capturados ao executar a verificação de QA. Isso eventualmente significa que é necessário executá-la várias vezes até que todos os problemas sejam registrados (e resolvidos), antes que o projeto possa ser definido como "completo". Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Obrigado por deixar uma avaliação, Camilla! Fico feliz que você ache fácil traduzir e localizar textos com o Phrase e que o use todos os dias! Entendo suas insatisfações com a plataforma e passarei esse feedback adiante, pois estamos sempre buscando maneiras de melhorar a plataforma.
O avaliador enviou uma captura de tela ou enviou a avaliação no aplicativo, verificando-os como usuário atual.
Validado pelo LinkedIn
Este avaliador recebeu um incentivo nominal como agradecimento por completar esta avaliação.
Convite de um vendedor ou afiliado. Este avaliador recebeu um incentivo nominal como agradecimento por completar esta avaliação.
Esta avaliação foi traduzida de English usando IA.






