G2 takes pride in showing unbiased reviews on user satisfaction in our ratings and reports. We do not allow paid placements in any of our ratings, rankings, or reports. Learn about our scoring methodologies.
Smartling is the AI Translation Platform that helps companies grow globally, faster. Recognized as the leading translation management system by CSA Research and G2 users, Smartling harnesses the p
Crowdin is a leading AI-powered localization software for teams. Connect 700+ tools to translate your content. Create and manage all your multilingual content in one place. Localize your apps, soft
GlobalLink is a translation management platform offered by TransPerfect, the world’s largest provider of localization services. Designed to be able to scale based on the needs of a variety of use cas
GlobalLink is a tool used for localization and translation, offering features such as automation of manual tasks, content tracking, and file transfer, making it suitable for business use. Reviewers appreciate the tool's ability to enhance brand consistency, improve user experience and SEO through website localization, and its integration with various platforms and systems, which streamlines the translation process. Reviewers experienced difficulties in understanding and using GlobalLink due to its complexity, issues with role sharing and permissions, reporting gaps, lack of accurate visibility, and the high cost of modules for small businesses.
Phrase is a leader in Language Intelligence. Its enterprise platform automates, manages, and delivers multilingual content, helping organizations build deeper customer connections and accelerate busin
Lokalise is your strategic localization partner for delivering high quality native-sounding digital experiences — for your global users — intuitively and accurately. Trusted by over 3,000 companies
More Than a Translation Management System wxrks offers a context-first translation platform that enables localization managers, translation agencies, translators, and developers to translate, conte
Transifex is a continuous localisation platform designed for software, website, and digital product localisation. It serves as a comprehensive solution for product, engineering, marketing, and localis
Weglot is a powerful website localization solution that both translates and displays the content of your website into multiple languages. Compatible with any CMS (Shopify, WordPress, Webflow, etc, and
Smartcat is an AI platform with expert-enabled AI Agents that automate the entire content lifecycle – creating, translating, and localizing content simultaneously. This means content is ready to launc
HeyGen is the leading AI video generation platform designed to assist users in creating visually engaging videos effortlessly. This innovative solution caters to a wide range of users, from small busi
HeyGen is a video creation tool that allows users to generate avatars from their own images and create videos for various platforms. Reviewers like the ease of use, the ability to create professional-looking videos quickly, and the variety of avatars and looks that can adapt to different industries and contexts. Reviewers mentioned issues with the editor, limited voice samples, the lack of a 3D animation option, and a pricing structure that can feel restrictive.
Automated localization for your software products, apps, and content. Invite your team, start in minutes, and run translations on autopilot. 👨💻 For developers, Localazy is localization automati
Localize is a translation management software platform that helps SaaS, financial services, healthcare, and e-commerce companies manage software localization, AI translation workflows, and website tra
memoQ TMS is a full-fledged enterprise translation management system (TMS) that has been created to help localiztation teams of enterprises and Language Service Providers achieve their goals. It i
GlobalSight is an open-source Translation Management System (TMS) that automates, streamlines, and manages the localization process.
Gridly is a platform for managing and localizing content in digital experiences. By enabling teams to pull content from any source and push it directly into their projects, Gridly streamlines the loc
Translation management software, also known as translation management system (TMS), consolidates all the features necessary for translation and localization projects into a single platform. The core components of a TMS are a built-in or integrated computer-assisted translation (CAT), project management, workflow management and automation, and online proofing specifically for translation and localization projects. Some translation management software provides an extensive set of features depending on the type and size of business their product or offering is intended for.
Key Benefits of Translation Management Software
Translation automation — TMSs provide multiple features to automate parts of the translation process. Translation management software is partially thought of as project management tools specifically for translation and localization projects. They include built-in features for feedback and task delegation, and some even provide resource management functionality for systems intended for larger translation service providers. TMSs may also include features like machine translation, which allows translators to partially automate some of the translation processes.
Software solution consolidation — By using a TMS, translators access their CAT solution, solicit feedback from peers or clients, manage projects, and bill their clients. This feature consolidation allows translators to reduce the time wasted moving between different software solutions and potentially save money. Some TMSs also handle tasks like marketing or are themselves translation services marketplaces, reducing non-billable workload tasks.
Language services providers (LSPs) — LSPs are dedicated translation and localization firms. Businesses outsource their translation needs to LSPs if they don’t have the volume to warrant investment in an in-house translation team. TMSs are the technological backbones of an LSP’s business, and many translation management software intended for full LSPs offer substantially more features than those intended for small teams or freelance translators. LSPs leverage fully-featured translation management software with additional client-focused features, including client portals, client management, billing and invoicing, and client feedback solicitation.
Freelance translators — Freelance translators manage their translation business by leveraging translation management software, as well. Many translation management tools for freelancers aim to be affordable, so they only come with the core, necessary features required in a TMS. Some freelancers still opt to use translation management tools with features like client management and billing and invoicing to consolidate their software needs. In response, translation management software vendors often have different pricing plans depending on how many seats are needed, and some have specific plans for freelance translators.
In-house translation teams — Businesses with frequent translation and localization needs sometimes hire an in-house translation team. These departments function similarly to a language service provider in terms of their organization and the type of Translation management software they use, but only handle projects within the company. In-house translation teams are a great investment if a company is frequently publishing content in multiple languages or localizing their software.
Translation management tools bring together mainstay translation software solutions with automation to streamline the translation and localization process. Below are the core features within translation management software, as well as secondary features that some products may include in their offering.
Computer-assisted translation (CAT) — Translation management software comes with a built-in CAT program. Some translation management solutions provide their own native CAT solution or provide integrations with leading CAT tools in the industry. In either case, translation management software always allows translators to access a CAT tool within the application.
Glossary — Translation management software allows users to store glossaries for multiple languages. Editable glossaries allow translators to record and store frequently-used words, speeding up the translation process so they are able to focus on novel words or technical terms specific to a project.
User permissions — This type of software allows administrators to designate certain permissions on a user-by-user basis. This feature is particularly popular in solutions with client-facing capabilities. This feature enables LSPs to give their clients insight and input into translation projects without giving them all the permissions of their translators.
Comments and mentions — Translation management software allows users to comment or mention others for proofreading purposes. Comments and mentions are the main forms of communication between translators working on a project. They allow translators to ask questions and provide feedback without tampering with the project itself.
Billing and invoicing — The software allows users to bill and invoice clients from within the application. Some translation management tools are integrated with external billing and invoicing tools instead of providing one themselves, but are still made available in the application for the convenience of the user.
Client portal — Translation management software offers a client-facing portal that allows clients to provide feedback and review information within the application. Some translation management tools are integrated with external client portal tools instead of providing one themselves, but they are still made available in the application for the benefit of the user.
Client management — Translation management software allows users to manage their client information within the application.
Resource management — This type of software allows users to manage their workforce and resources.
Task delegation — Translation management software allows users to create and delegate tasks surrounding translation within the application. Task delegation features can look very similar to those found in task management software, though these will be more specific to translation and localization projects. Some solutions come with pre-built workflows as well.
Quality assurance — The software comes with built-in quality assurance testing features.