# Lokalise Reviews
**Vendor:** Lokalise, Inc.  
**Category:** [Translation Management Software](https://www.g2.com/categories/translation-management)  
**Average Rating:** 4.7/5.0  
**Total Reviews:** 759
## About Lokalise
Lokalise is your strategic localization partner for delivering high quality native-sounding digital experiences — for your global users — intuitively and accurately. Trusted by over 3,000 companies worldwide, Lokalise helps product, engineering, design, marketing, and content teams work smarter, not harder, across every stage of localization. With 60+ out-of-the-box integrations, including GitHub, Figma, Jira, Contentful, Adobe, and multiple leading CMS, Lokalise fits seamlessly into your existing workflows. Its open architecture and transparent pricing let you scale on your terms without vendor lock-in or surprises. At the core is our advanced AI-powered orchestration engine, combining translation, evaluation, and automation to deliver human-level high quality results at 10x the speed. It analyses language pairs and context, then routes content through multiple LLMs for the best possible outcome. With Custom Models, over 90% of translations are ready to publish instantly – cutting review time and reducing costs by up to 80% compared to traditional workflows. Translation Scoring ensures every content meets your brand and quality standards. It flags critical content, boosts consistency, and reduces the need for manual review. With Lokalise, continuous localization becomes a natural part of how you build and ship. Your teams stay aligned, your brand stays consistent, and your product feels native in every market. From your first market to your next 20, Lokalise is the platform and partner built to grow with you – offering the tech, support, and expertise you need to go global with confidence.



## Lokalise Pros & Cons
**What users like:**

- Users value the **ease of use** of Lokalise, appreciating its intuitive interface and streamlined workflow for translations. (74 reviews)
- Users appreciate the **quick and helpful customer support** from Lokalise, reassuring them whenever issues arise. (63 reviews)
- Users value the **powerful integrations** of Lokalise, enabling seamless collaboration among translators, developers, and managers. (42 reviews)
- Users value the **helpful support** from Lokalise, appreciating prompt responses that enhance their experience and efficiency. (40 reviews)
- Users love the **ease of use** in Lokalise, streamlining the translation and localization process efficiently. (40 reviews)
- Users appreciate the **easy integrations** of Lokalise, enhancing collaboration and streamlining the localisation process significantly. (38 reviews)
- Users highly value the **user-friendly integration** and **collaborative features** of Lokalise, enhancing workflow efficiency and communication. (38 reviews)
- Users value the **collaboration** features of Lokalise, enabling seamless teamwork across departments for efficient translations. (35 reviews)
- Translation Memory (34 reviews)
- Efficiency (33 reviews)

**What users dislike:**

- Users face **usability issues** with Lokalise, such as tedious processes and difficulties managing linked keys and screenshots. (74 reviews)
- Users face **integration issues** with Lokalise, limiting functionality and complicating workflows across tools like Figma and Braze. (27 reviews)
- Users experience **translation issues** with Lokalise, including context inaccuracies and setup difficulties, hindering overall usability. (25 reviews)
- Users find the **limitations in functionality** of Lokalise can complicate workflows and create additional workload. (21 reviews)
- Users express frustration with **missing features** , noting slow support and insufficient documentation for advanced functionalities. (17 reviews)
- Poor Usability (17 reviews)
- Difficult Navigation (16 reviews)
- Limited Features (13 reviews)
- Poor Interface Design (12 reviews)
- Complex Workflow (9 reviews)

## Lokalise Reviews
  ### 1. Intuitive AI-Powered Translation, Highly Recommended

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Roberto C. | Small-Business (50 or fewer emp.)

**Reviewed Date:** December 19, 2023

**What do you like best about Lokalise?**

I would say the user interface of Lokalise is very user-friendly and easy to navigate. It allows for quick work, which I find really helpful. It's working pretty nicely for my translation projects because I have lots of options from AI, enabling me to select the most accurate translation and adjust it relatively quickly, which allows me to get a lot of work done in a short time. I'm very happy with the choice to use this tool because it works for me. Also, setting up Lokalise was very easy as I was given access to a library, and I can log in without a problem.

**What do you dislike about Lokalise?**

Sometimes the AI is lacking context. But I'm not a 100% sure that this can be improved. But that is basically the main obstacle. So some of the words that are suggested are not exactly relevant for the field that I am translating about.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

Lokalise provides many AI options for translation, allowing me to select accurate translations and adjust quickly, so I can do a lot of work in a short time.

  ### 2. Smooth, easy to use, great to scale and to adapt

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Cristina S. | Senior XD Ops Manager, Mid-Market (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** May 02, 2023

**What do you like best about Lokalise?**

It's one of the most usable, with a low entry bar and versatile tools we use -  there is always a way to adapt to our ever changing processes, and integrate with whichever tool we find ourselves using. we've never experienced any performance issues and the AI translation services built-in are fundamental to our operations now, as they've held up to extensive testing. If there's ever any trouble, everyone you interact with is very supportive and knowledgable. Worth the price tag.

**What do you dislike about Lokalise?**

No need to nitpick here. If there's ever anything subpar, there's always someone ready to jump on it

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

It's making managing our translation and localisation needs a smooth, automated and straight forward process.

  ### 3. User-Friendly, Fast, and Reliable Translation Support for Years

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Dóra Z. | LLM Trainer, AI Training Specialist, Small-Business (50 or fewer emp.)

**Reviewed Date:** April 24, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

Lokalise is a very user-friendly, fast, and reliable translation tool that I can access free of charge. I can register for Lokalise using my Google account, which makes getting started simple. I can also quickly search for terms in the Termbase; it shows previous matches and includes a built-in MT feature. Overall, it has been a great support for me for many years.

**What do you dislike about Lokalise?**

Spelling and grammar error detection isn’t available yet in my native language. Also, trailing whitespace isn’t flagged in the translation.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

It speeds up translation thanks to its easy-to-access tools, like the Termbase, MT suggestions, and translation memory. I also really like the “Show source difference since it was last translated” feature—it’s great for quickly spotting what has changed.

  ### 4. AI-Powered Translation Management with Swift Setup

**Rating:** 4.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Nathan S. | Product Manager, Hospitality, Enterprise (> 1000 emp.)

**Reviewed Date:** April 29, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

I find Lokalise super quick to ingest CSVs with strings, which makes it easier to see where the approval process is at when it's submitted to another team member. I really like the ability for Lokalise to tell me the confidence level it has in an AI translation. This feature removes the need for manual reviews when we feel confident it's pulling from a corpus of approved translation strings and learning more via AI. Additionally, the customer success team at Lokalise made it a breeze to set up, even helping us establish a proof of concept before making architectural decisions.

**What do you dislike about Lokalise?**

It's challenging for us to know when a task should be handed off from one member of the team to the other. Our workaround is a direct @mention of a user in a comment thread when it would be better to have a notification mechanism and assignment ability between users within a permissions group in a project.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

Lokalise reduces translation costs by bringing processes in-house and leveraging AI. It helps spread content across platforms with multilingual needs and quickly ingests CSVs. It also shows approval statuses and AI translation confidence, minimizing manual reviews.

  ### 5. Unlocks our communications at scale

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Verified User in Financial Services | Mid-Market (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** April 28, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

Besides the fact that allows us to build campaigns at scale, their customer support is top notch. When used extensively it can eventually become a complex product to operate, but Lokalise's team are always available to sort any issues out.

**What do you dislike about Lokalise?**

The way we operate, it is relatively easy to 'break' all the translations for a given language whenever there is an error in a single key. Every now and then, we experienced some hiccups that were unpleasant for the end customer experience. However, the Lokalise support team were always quick to help correct it.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

It is key in allowing us to build CRM campaigns at scale. We do have Lokalise integrated with Braze and by building communications using Lokalise keys, we make sure every customer receives communications in their preferred language. We just need to build 1 template and, upon send, each customer will receive the 'same' email, but translated into their selected language.

  ### 6. Easy localization and an app with a heart

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Olimpia B. | Product manager, Small-Business (50 or fewer emp.)

**Reviewed Date:** February 05, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

It’s very easy to get started: you can add translations or localizations, view your target languages side by side, and make sure you’re capturing the right tone.

I’ve only had a customer concern once, and they replied so quickly.

Overall, I also love the vibe of this tool. Claire’s newsletter is great, and the occasional webinars I’ve attended were a big plus too :)

**What do you dislike about Lokalise?**

I was a bit disheartened a few months ago when we changed our plan because ours was being phased out. We ended up losing some features I didn’t expect to lose (such as the glossary) since we were downgrading. I would have really appreciated a heads-up so I could at least save it beforehand.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

It’s helping us add new languages to our product so we can put it in the hands of users across different countries in Europe, while still making the app sound like us in each language.

  ### 7. Streamlined Translations with Room for Glossary Improvement

**Rating:** 4.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Verified User in Medical Devices | Mid-Market (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** September 02, 2024

**What do you like best about Lokalise?**

I like Lokalise for its high usability and self-explanatory interface. The many integrations and automations are also helpful, allowing for easy communication and data transfer between systems and tools like Figma and GitHub. This makes for smooth cross-functional work. I appreciate the organized and structured handling of text assets, particularly UI strings, and the fast turnaround time for translations. The enriched context through Figma integration with screenshots contributes to higher quality results. Additionally, I value the computer-assisted translation, including machine translation with DeepL, and the use of translation memory.

**What do you dislike about Lokalise?**

I find the glossary handling in Lokalise a bit lacking. The glossary and terminology management options are very limited in functionality. There's no way to check if the right terminology was used in a specific key. I think having a term check that scans the source text for terms from the glossary and ensures the corresponding translation has been used in the target text would be really helpful.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

Lokalise provides organized handling of digital text assets, fast turnaround for translations, enriched context with Figma integration, and machine translation with DeepL.

  ### 8. Huge Time-Saver with Same-Format Exports

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Matthew M. | Senior Product Manager, Enterprise (> 1000 emp.)

**Reviewed Date:** May 13, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

The absolute most helpful thing about Lokalise is the ability to export in the same format that you upload. This saves so much time on copying and repasting data elsewhere.

**What do you dislike about Lokalise?**

Within the .xlxs uploads, the need to reformat your spreadsheet into a two column document and lack of an in app feature that does so for you is a big head ache. The majority of our time, the content of our spreadsheets spans multiple columns.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

We have lost our bilingual copywriter and so we need a consistent way across our business units to pull together translations aligned with our brand.

  ### 9. Intuitive, Scalable Localization That Streamlined Our Workflow

**Rating:** 5.0/5.0 stars

**Reviewed by:** Verified User in Computer Software | Mid-Market (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** March 23, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

As someone who had never used localization software before, I was genuinely surprised by how intuitive Lokalise was from the start. Previously, all my workflows lived in spreadsheets, which quickly became messy and time-consuming to maintain.

Since switching to Lokalise, my entire process has become faster and far more organized. I rely heavily on the project dashboard, the key-based structure, and the search and filter tools. These make it easy to keep translations and UX copy structured and consistent. Sending strings to our translation team through tasks has been a major improvement. It is now a simple and streamlined step instead of a manual back and forth.

One unexpected benefit has been how much easier it is to maintain our UX copy through Lokalise. Lokalise’s clear interface and collaboration features mean nothing gets lost, repeated, or overwritten. It has also helped me catch inconsistencies in wording that I never would have spotted when everything lived in spreadsheets.

Overall, Lokalise has been a major quality of life upgrade. It has not only sped up my workflow. It has made the entire localization process feel cleaner, clearer, and much more scalable.

**What do you dislike about Lokalise?**

I have not come across any major downsides so far. The only limitation I have noticed relates to the Intercom integration. Intercom supports multiple help centres, but Lokalise does not currently allow you to filter content by help centre. This can make it a bit confusing when trying to manage or locate specific articles. It is possible that this limitation comes from the Intercom API itself, but from a user perspective it still creates some friction.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

Lokalise has solved several issues that I used to run into when managing translations through spreadsheets. It has replaced a very manual system that was slow, messy, and difficult to keep consistent. Now everything is organised in one place, which makes it much easier to maintain structure across all translations and UX copy.

The platform has also improved the way I collaborate with our translation team. Sending content for translation is now a simple step instead of a long back and forth. This has sped up my workflow and reduced the chance of missing or duplicated strings.

Another major benefit is being able to review our core UX copy. Lokalise makes it much easier to avoid outdated or inconsistent text, which was a common problem when everything lived in spreadsheets. I can quickly search, filter, and review content, which saves a lot of time and helps keep the product copy more consistent.

Overall, Lokalise has made my workflow faster, clearer, and much more scalable.

  ### 10. Streamlines Multilingual App Maintenance with Effective AI Suggestions

**Rating:** 4.5/5.0 stars

**Reviewed by:** Peter G. | Designer, Mid-Market (51-1000 emp.)

**Reviewed Date:** March 13, 2026

**What do you like best about Lokalise?**

I use Lokalise to assist our copywriters with translating our app, and it helps in writing the best texts by allowing me to compare them with other languages. I like that Lokalise makes it easy to maintain an app with multiple languages. I'm pleased that there's a tool that serves this purpose. I also appreciate the good AI suggestions for my language, which I can rely on whenever I need to come up with a translation, as they provide help based on what we've previously written. Establishing a new branch of our app in Lokalise was straightforward.

**What do you dislike about Lokalise?**

Uploading screenshots is a hurdle. Copywriters need images to understand the context. But this feature has improved recently. The UI can be a bit tricky with tiny icons hiding crucial actions.

**What problems is Lokalise solving and how is that benefiting you?**

Lokalise helps me write the best texts and compare with other languages. It makes it easy to maintain an app with multiple languages, and AI suggestions assist with translations based on previous work. Also, Lokalise helps us collaborate across teams and functions.


## Lokalise Discussions
  - [Design Integration](https://www.g2.com/discussions/14369-design-integration) - 1 comment, 1 upvote
  - [What are seats?](https://www.g2.com/discussions/lokalise-terminology) - 1 comment, 1 upvote
  - [What does the SDK refer to?](https://www.g2.com/discussions/lokalise-terms) - 1 comment, 1 upvote
  - [What is a key?](https://www.g2.com/discussions/localisation-terms) - 1 comment, 1 upvote
  - [What is Lokalise used for?](https://www.g2.com/discussions/what-is-lokalise-used-for) - 1 comment

- [View Lokalise pricing details and edition comparison](https://www.g2.com/products/lokalise/reviews/lokalise-review-4146453?section=pricing&secure%5Bexpires_at%5D=2026-06-04+05%3A09%3A32+-0500&secure%5Bsession_id%5D=4d7c1f9b-6265-439c-903a-00fb94f9beb3&secure%5Btoken%5D=5c252c2addd0a02c267b0c4b3263276bcd2d263c7f365dcb4fc09e7bf340e24e&format=llm_user)
## Lokalise Integrations
  - [Adobe XD](https://www.g2.com/products/adobe-xd/reviews)
  - [Agentforce Marketing (formerly Salesforce Marketing Cloud)](https://www.g2.com/products/agentforce-marketing-formerly-salesforce-marketing-cloud/reviews)
  - [Agentforce Sales (formerly Salesforce Sales Cloud)](https://www.g2.com/products/agentforce-sales-formerly-salesforce-sales-cloud/reviews)
  - [Android &amp; iOS Mobile Apps Development Services](https://www.g2.com/products/android-ios-mobile-apps-development-services/reviews)
  - [Azure](https://www.g2.com/products/hopem-azure/reviews)
  - [Bitbucket](https://www.g2.com/products/bitbucket/reviews)
  - [Braze](https://www.g2.com/products/braze/reviews)
  - [Contentful](https://www.g2.com/products/contentful/reviews)
  - [Contentstack](https://www.g2.com/products/contentstack/reviews)
  - [Datadog](https://www.g2.com/products/datadog/reviews)
  - [Ditto](https://www.g2.com/products/squirrels-ditto/reviews)
  - [Docker](https://www.g2.com/products/docker-inc-docker/reviews)
  - [fastlane](https://www.g2.com/products/google-fastlane/reviews)
  - [Figma](https://www.g2.com/products/figma/reviews)
  - [Git](https://www.g2.com/products/git/reviews)
  - [GitHub](https://www.g2.com/products/github/reviews)
  - [GitLab](https://www.g2.com/products/gitlab/reviews)
  - [Grunt](https://www.g2.com/products/grunt/reviews)
  - [Hygraph](https://www.g2.com/products/hygraph/reviews)
  - [Intershop Commerce Platform](https://www.g2.com/products/intershop-commerce-platform/reviews)
  - [iOS SDK](https://www.g2.com/products/ios-sdk/reviews)
  - [Iterable](https://www.g2.com/products/iterable/reviews)
  - [Jira](https://www.g2.com/products/jira/reviews)
  - [Make](https://www.g2.com/products/integromat-by-celonis-make/reviews)
  - [Salesforce CRM Connector](https://www.g2.com/products/salesforce-crm-connector/reviews)
  - [Sketch](https://www.g2.com/products/sketch/reviews)
  - [Slack](https://www.g2.com/products/slack/reviews)
  - [spring.io](https://www.g2.com/products/spring-io/reviews)
  - [Storyblok](https://www.g2.com/products/storyblok/reviews)
  - [Trello](https://www.g2.com/products/trello/reviews)
  - [Webflow](https://www.g2.com/products/webflow/reviews)
  - [Xcode](https://www.g2.com/products/xcode/reviews)
  - [Zapier](https://www.g2.com/products/zapier/reviews)
  - [Zendesk for Customer Service](https://www.g2.com/products/zendesk-for-customer-service/reviews)

## Lokalise Features
**Collaboration**
- Term Management
- Translation Tracking
- Workflow Management

**Translation Support**
- Automated Translation
- Workflows
- Glossary
- Traffic Analysis

**Client Tools**
- Billing and Invoicing
- Client Portal
- Client Management
- Resource Management

**Translation Memory**
- Custom Translation Memory
- Built-in Translation Memory

**Platform**
- Multilingualism
- Quality
- Real-Time
- Artificial Intelligence
- Self-Improving
- Volume

**Automation**
- Translation Memory
- Quality Checks
- Continuous Translation

**Visitor Customization **
- Widgets
- Language-Based Domains
- Preferred Language Detection
- Personalized Content

**Translation Tools**
- Computer-Assisted Translation
- Glossary
- User Permissions
- Task Delegation
- Comments and/or Mentions
- Quality Assurance

**Machine Translation**
- Neural Machine Translation
- Statistical Machine Translation

**Channel**
- Security
- Omnichannel
- Privacy
- Anonymity

**Translation Options**
- Image Translation
- Collaborative Translation

**Generative AI**
- AI Text Generation

**Generative AI**
- AI Text Generation

**Generative AI**
- AI Text Generation

**Agentic AI - Translation Management**
- Multi-step Planning
- Decision Making

## Top Lokalise Alternatives
  - [Crowdin](https://www.g2.com/products/crowdin/reviews) - 4.4/5.0 (687 reviews)
  - [Phrase](https://www.g2.com/products/phrase-phrase/reviews) - 4.5/5.0 (1,271 reviews)
  - [Transifex](https://www.g2.com/products/transifex/reviews) - 4.2/5.0 (718 reviews)

