# Lokalise vs Transifex Comparison
---
## AI Generated Summary
- **I revisori di G2 riportano** che Lokalise eccelle nell&#39;esperienza utente, con molti utenti che evidenziano la sua interfaccia intuitiva e le capacità di integrazione senza soluzione di continuità. Un utente ha menzionato: &quot;Come qualcuno che non aveva mai usato software di localizzazione prima, sono rimasto genuinamente sorpreso da quanto fosse intuitivo Lokalise fin dall&#39;inizio.&quot;
- **Gli utenti dicono** che Transifex offre funzionalità robuste per la gestione della memoria di traduzione, con i revisori che apprezzano la sua velocità ed efficienza. Un utente ha notato: &quot;Amo il contesto visivo—puoi vedere esattamente dove appartiene ogni frase,&quot; il che aiuta a snellire significativamente il loro flusso di lavoro.
- **I revisori menzionano** che l&#39;ambiente collaborativo di Lokalise è una caratteristica distintiva, rendendolo particolarmente efficace per i team. Un utente ha osservato: &quot;Lokalise è uno strumento TMS/CAT potente e altamente versatile che funge da hub centrale collegando sviluppo, team di localizzazione e traduttori.&quot;
- **Secondo le recensioni verificate** , gli utenti di Transifex apprezzano la sua ampia memoria di traduzione, che riduce il lavoro manuale. Un utente ha espresso soddisfazione per la capacità della piattaforma di gestire il testo senza problemi, affermando: &quot;Mi fa risparmiare molto tempo e riduce la necessità di lavoro manuale.&quot;
- **I revisori di G2 evidenziano** che Lokalise fornisce un supporto superiore, con un punteggio che riflette un&#39;elevata soddisfazione degli utenti. Gli utenti hanno elogiato la qualità del supporto, con uno che afferma: &quot;Quanto sia facile integrare l&#39;app nei nostri prodotti e la qualità delle traduzioni prodotte utilizzando l&#39;IA di Lokalise.&quot;
- **Gli utenti riportano** che mentre Transifex ha caratteristiche forti, a volte fatica con l&#39;installazione e la configurazione, il che può essere un ostacolo per i nuovi utenti. Un revisore ha menzionato sfide nel soddisfare esigenze specifiche del flusso di lavoro, indicando che il processo di onboarding potrebbe essere migliorato.



| | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Star Rating** | 4.7 out of 5 | 4.2 out of 5 | 
| **Total Reviews** | 759 | 723 | 
| **Largest Market Segment** | Mercato Medio (46.1% delle recensioni) | Mercato Medio (48.3% delle recensioni) | 
| **Entry Level Price** | $0.00 Al mese | A partire da $135.00 Al mese | 

---
## Top Pros & Cons

### Lokalise

Pros:
- Ease of Use (74 reviews)
- Customer Support (63 reviews)

Cons:
- Usability Issues (74 reviews)
- Integration Issues (27 reviews)

### Transifex

Pros:
- Ease of Use (41 reviews)
- Translation Services (24 reviews)

Cons:
- Complexity (11 reviews)
- Expensive (11 reviews)

---
## Ratings Comparison
| Rating | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
  | **Soddisfa i requisiti** | 9.0 (620 reviews) | 8.5 (619 reviews) | 
  | **Facilità d&#39;uso** | 8.9 (623 reviews) | 8.2 (627 reviews) | 
  | **Facilità di configurazione** | 8.7 (411 reviews) | 8.0 (350 reviews) | 
  | **Facilità di amministrazione** | 8.9 (362 reviews) | 8.2 (275 reviews) | 
  | **Qualità del supporto** | 9.6 (563 reviews) | 8.7 (480 reviews) | 
  | **Ritiene che the product sia stato un valido partner commerciale?** | 9.3 (355 reviews) | 8.7 (259 reviews) | 
  | **Direzione del prodotto (% positivo)** | 9.1 (593 reviews) | 8.2 (596 reviews) | 

---
## Pricing

### Lokalise

#### Entry-Level Pricing

Plan: Free

Price: $0.00 Al mese

Description: Per i team che esplorano la localizzazione, prove rapide e primi progetti

Key Features:
- Posti Standard illimitati
- API, CLI, Webhooks
- Editor collaborativo basato sul web

[Browse all 5 editions](https://www.g2.com/it/products/lokalise/pricing)

#### Free Trial

Yes

### Transifex

#### Entry-Level Pricing

Plan: Starter

Price: A partire da $135.00 Al mese

Description: Ideale per le aziende che iniziano con la localizzazione.

Key Features:
- Progetti e file illimitati
- Memoria di traduzione
- Transifex AI

[Browse all 3 editions](https://www.g2.com/it/products/transifex/pricing)

#### Free Trial

Yes

---
## Features Comparison By Category

### Strumenti di Localizzazione Software

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.5/10 | 283 |
| **Transifex** | 8.3/10 | 236 |

#### Collaborazione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Gestione dei Termini** | 8.5 (225 reviews) | 8.0 (181 reviews) | 
| **Tracciamento delle traduzioni** | 8.8 (255 reviews) | 8.6 (213 reviews) | 
| **Gestione del flusso di lavoro** | 8.6 (237 reviews) | 8.1 (189 reviews) | 

#### Automazione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Memoria di traduzione** | 8.6 (242 reviews) | 8.4 (207 reviews) | 
| **Controlli di qualità** | 8.1 (233 reviews) | 8.0 (183 reviews) | 
| **Traduzione continua** | 8.5 (205 reviews) | 8.5 (190 reviews) | 

### Strumenti di traduzione per siti web

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.7/10 | 89 |
| **Transifex** | 7.4/10 | 191 |

#### Supporto alla traduzione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traduzione automatica** | 8.0 (82 reviews) | 8.0 (150 reviews) | 
| **Flussi di lavoro** | 8.7 (83 reviews) | 7.9 (154 reviews) | 
| **Glossario** | 8.3 (79 reviews) | 7.7 (155 reviews) | 
| **Analisi del Traffico** | 6.6 (65 reviews) | 6.9 (106 reviews) | 

#### Personalizzazione del visitatore

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Widget** | 6.9 (64 reviews) | 7.2 (105 reviews) | 
| **Domini Basati sulla Lingua** | 7.6 (61 reviews) | 7.9 (123 reviews) | 
| **Rilevamento della lingua preferita** | 7.7 (60 reviews) | 7.9 (125 reviews) | 
| **Contenuto personalizzato** | 7.6 (60 reviews) | 7.6 (114 reviews) | 

#### Intelligenza Artificiale Generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Riassunto del testo AI** | Funzionalità non disponibile | 7.1 (47 reviews) | 
| **Sintesi vocale AI** | Funzionalità non disponibile | 6.0 (45 reviews) | 

### Gestione delle traduzioni

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.9/10 | 306 |
| **Transifex** | 7.9/10 | 353 |

#### Strumenti per i clienti

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Fatturazione e Emissione Fatture** | 7.7 (198 reviews) | Funzionalità non disponibile | 
| **Portale Clienti** | 8.1 (198 reviews) ✓ Verified | 8.1 (222 reviews) | 
| **Gestione dei Clienti** | 8.2 (194 reviews) ✓ Verified | 8.0 (207 reviews) | 
| **Gestione delle Risorse** | 8.3 (202 reviews) ✓ Verified | 8.1 (239 reviews) | 

#### Strumenti di traduzione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traduzione assistita dal computer** | 8.6 (250 reviews) ✓ Verified | 8.0 (239 reviews) ✓ Verified | 
| **Glossario** | 8.5 (229 reviews) ✓ Verified | 7.8 (249 reviews) ✓ Verified | 
| **Permessi utente** | 8.5 (242 reviews) ✓ Verified | 8.0 (246 reviews) ✓ Verified | 
| **Delegazione dei compiti** | 8.6 (217 reviews) ✓ Verified | 7.8 (211 reviews) ✓ Verified | 
| **Commenti e/o Menzioni** | 8.1 (235 reviews) ✓ Verified | 7.9 (237 reviews) ✓ Verified | 
| **Assicurazione della qualità** | 8.3 (217 reviews) ✓ Verified | 8.1 (230 reviews) | 

#### Intelligenza Artificiale Generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generazione di Testo AI** | 7.0 (126 reviews) | 7.3 (78 reviews) | 

#### Gestione delle Traduzioni - AI Agente

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Pianificazione a più fasi** | 6.2 (29 reviews) | 7.7 (11 reviews) | 
| **Prendere decisioni** | 6.0 (29 reviews) | 8.2 (13 reviews) | 

### Traduzione assistita dal computer

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.3/10 | 144 |
| **Transifex** | 8.1/10 | 111 |

#### Memoria di traduzione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Memoria di traduzione personalizzata** | 8.8 (120 reviews) | 8.5 (86 reviews) | 
| **Memoria di traduzione integrata** | 8.6 (124 reviews) | Funzionalità non disponibile | 

#### Traduzione automatica

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traduzione Automatica Neurale** | 8.7 (113 reviews) | Funzionalità non disponibile | 
| **Traduzione Automatica Statistica** | 8.4 (104 reviews) | 8.4 (64 reviews) | 

#### Opzioni di traduzione

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traduzione dell&#39;immagine** | 7.2 (85 reviews) | 8.1 (54 reviews) | 
| **Traduzione Collaborativa** | 9.1 (116 reviews) | 8.8 (80 reviews) | 

#### Intelligenza Artificiale Generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generazione di Testo AI** | 7.3 (67 reviews) | 7.5 (23 reviews) | 
| **Riassunto del testo AI** | Funzionalità non disponibile | 7.3 (23 reviews) | 

### Supporto Clienti Multilingue

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.0/10 | 41 |
| **Transifex** | N/A | N/A |

#### Piattaforma

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Multilinguismo** | 8.8 (40 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Qualità** | 8.5 (40 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Tempo reale** | 8.9 (38 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Intelligenza Artificiale** | 7.4 (38 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Auto-miglioramento** | 7.7 (37 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Volume** | 8.4 (36 reviews) | Dati insufficienti | 

#### Canale

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Sicurezza** | 7.3 (32 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Omnicanale** | 7.3 (30 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Privacy** | 8.4 (33 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Anonimato** | 8.0 (30 reviews) | Dati insufficienti | 

#### Intelligenza Artificiale Generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generazione di Testo AI** | 6.8 (26 reviews) | Dati insufficienti | 
| **Riassunto del testo AI** | Funzionalità non disponibile | Dati insufficienti | 
| **Sintesi vocale AI** | Funzionalità non disponibile | Dati insufficienti | 

---
## Categories
**Shared Categories (4):** [Software di gestione delle traduzioni](https://www.g2.com/it/categories/translation-management), [Strumenti di Localizzazione Software](https://www.g2.com/it/categories/software-localization-tools), [Software di traduzione assistita dal computer](https://www.g2.com/it/categories/computer-assisted-translation), [Strumenti di traduzione per siti web](https://www.g2.com/it/categories/website-translation-tools)

**Unique to Lokalise (1):** [Software di supporto clienti multilingue](https://www.g2.com/it/categories/multilingual-customer-support)



---
## Reviewer Demographics

### By Company Size

| Segment | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Piccola impresa** | 40.2% | 31.7% | 
| **Mid-Market** | 46.1% | 48.3% | 
| **Enterprise** | 13.7% | 20.1% | 

### By Industry

#### Lokalise

- **Software per computer:** 18.0%
- **Tecnologia dell&#39;informazione e servizi:** 11.1%
- **Servizi Finanziari:** 10.3%
- **Traduzione e Localizzazione:** 4.9%
- **Salute, Benessere e Fitness:** 4.8%
- **Internet:** 3.7%
- **Giochi per computer:** 2.7%
- **Automobilistico:** 2.6%
- **Bancario:** 2.2%
- **Ospedale e Assistenza Sanitaria:** 2.1%
- **Other:** 37.6%

#### Transifex

- **Software per computer:** 24.8%
- **Tecnologia dell&#39;informazione e servizi:** 13.5%
- **Servizi Finanziari:** 4.5%
- **Marketing e Pubblicità:** 4.2%
- **Internet:** 3.8%
- **Intrattenimento:** 3.0%
- **Vendita al dettaglio:** 2.4%
- **Telecomunicazioni:** 2.1%
- **Gestione dell&#39;Istruzione:** 2.1%
- **Traduzione e Localizzazione:** 1.8%
- **Other:** 37.7%

---
## Alternatives

### Alternatives to Lokalise

- [Crowdin](https://www.g2.com/it/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (689 reviews)
- [Phrase](https://www.g2.com/it/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1281 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/it/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/it/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (698 reviews)
- [POEditor](https://www.g2.com/it/products/poeditor/reviews) — 4.5/5 stars (91 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/it/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Localize](https://www.g2.com/it/products/localize/reviews) — 4.6/5 stars (108 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/it/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Unbabel](https://www.g2.com/it/products/unbabel/reviews) — 4.6/5 stars (198 reviews)
- [XTM Cloud](https://www.g2.com/it/products/xtm-cloud/reviews) — 4.3/5 stars (142 reviews)

### Alternatives to Transifex

- [Phrase](https://www.g2.com/it/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1281 reviews)
- [Crowdin](https://www.g2.com/it/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (689 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/it/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (698 reviews)
- [POEditor](https://www.g2.com/it/products/poeditor/reviews) — 4.5/5 stars (91 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/it/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/it/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Google Cloud Translation API](https://www.g2.com/it/products/google-cloud-translation-api/reviews) — 4.4/5 stars (329 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/it/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Webflow](https://www.g2.com/it/products/webflow/reviews) — 4.4/5 stars (993 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/it/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1412 reviews)

---
## Top Discussions

### Lokalise

- Title: [A cosa serve Lokalise?](https://www.g2.com/it/discussions/what-is-lokalise-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "Lokalise è una piattaforma di gestione della localizzazione e traduzione utilizzata principalmente per la localizzazione di software e applicazioni. Aiuta le..."
- Title: [Integrazione del design](https://www.g2.com/it/discussions/14369-design-integration) — 1 comment, 1 upvote
  > **Top comment:** "Ciao Alexandre! Un aggiornamento per l&#39;integrazione di Sketch arriverà presto."
- Title: [Cosa sono i sedili?](https://www.g2.com/it/discussions/lokalise-terminology) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "I posti sono il numero di persone che possono lavorare in un team di Lokalise, ad esempio amministratori, traduttori, copywriter, revisori che possono essere..."
- Title: [A cosa si riferisce l&#39;SDK?](https://www.g2.com/it/discussions/lokalise-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Il nostro SDK (kit di sviluppo software) è uno strumento che consente ai nostri clienti di aggiornare al volo gli elementi testuali dell&#39;interfaccia utente..."
- Title: [Cos&#39;è una chiave?](https://www.g2.com/it/discussions/localisation-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Sono anche conosciuti come stringhe — una variabile di testo logica nel tuo codice con un ID e valori in diverse lingue. Una chiave può contenere una parola,..."

### Transifex

- Title: [Ho trovato un tutorial dedicato all&#39;automazione usando i hook di GitHub. Esiste un&#39;integrazione simile per GitLab?](https://www.g2.com/it/discussions/i-found-a-dedicated-tutorial-for-automation-using-github-hooks-is-there-a-similar-integration-for-gitlab) — 2 comments, 1 upvote
  > **Top comment:** "Ciao Michalis,

Per GitLab, stiamo suggerendo ciò che descriviamo qui: https://docs.transifex.com/transifex-github-integrations/github-tx-client (simile a..."
- Title: [A cosa serve Transifex?](https://www.g2.com/it/discussions/what-is-transifex-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "for localization"
- Title: [Come contatto altri utenti in Transifex?](https://www.g2.com/it/discussions/collaborating-with-other-users-in-transfiex-41fd6359-372e-496b-918c-e9aff3f70a97) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Ci sono diversi modi per contattare altri utenti in Transifex:

- Usa il sistema di messaggistica per inviare un messaggio direttamente a un altro utente.
-..."
- Title: [Can I translate directly from my database?](https://www.g2.com/it/discussions/direct-translations-from-database) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "No, attualmente non c&#39;è modo di tradurre i dati direttamente da un database. Dovrai estrarre le stringhe dal tuo database (ad esempio eseguendo uno script) e..."
- Title: [Come faccio a trovare un progetto da tradurre?](https://www.g2.com/it/discussions/finding-projects-to-translate) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "No, non vengono pagati da Transifex. I traduttori professionisti sono pagati dall&#39;azienda per cui lavorano."

---
**Source:** [G2.com](https://www.g2.com) | [Comparison Page](https://www.g2.com/it/compare/lokalise-vs-transifex)

