  # Migliori Software di traduzione assistita dal computer - Pagina 3

  *By [Gauri Pawsey](https://research.g2.com/insights/author/gauri-pawsey)*

   Il software di traduzione assistita dal computer (CAT) traduce una lingua in un&#39;altra utilizzando la memoria di traduzione—che memorizza testi precedentemente tradotti—o l&#39;assistenza della comunità per fornire traduzioni coerenti con il linguaggio precedentemente utilizzato per garantire una corretta ortografia, grammatica e formulazione. Il software CAT offre una piattaforma di modifica più snella e interattiva rispetto al semplice software di [traduzione automatica](https://www.g2.com/categories/machine-translation) parola per parola. Il software di traduzione assistita dal computer assiste i traduttori, aiutandoli a tradurre testi in modo più efficiente e accurato con strumenti come la memoria di traduzione, directory di frasi e altri database relativi alla terminologia. I prodotti di traduzione assistita dal computer spesso si integrano con il [software di gestione della traduzione](https://www.g2.com/categories/translation-management-systems), permettendo ai [fornitori di servizi di traduzione](https://www.g2.com/categories/translation-services) di collaborare con i traduttori e mantenere organizzati i testi tradotti.

Per qualificarsi per l&#39;inclusione nella categoria Traduzione Assistita dal Computer, un prodotto deve:

- Utilizzare concetti di memoria di traduzione per memorizzare informazioni linguistiche
- Segmentare il testo per la modifica da parte dei traduttori
- Produrre una copia tradotta controllata per grammatica e ortografia
- Fornire strumenti per la modifica del testo tradotto
- Fornire strumenti per l&#39;analisi della qualità del testo tradotto
- Analizzare la qualità e l&#39;efficacia della traduzione




  
## How Many Software di traduzione assistita dal computer Products Does G2 Track?
**Total Products under this Category:** 62

### Category Stats (May 2026)
- **Average Rating**: 4.45/5
- **New Reviews This Quarter**: 84
- **Buyer Segments**: Piccola Impresa 68% │ Mercato Medio 22% │ Impresa 11%
- **Top Trending Product**: Trados (+0.01)
*Last updated: May 18, 2026*

  
## How Does G2 Rank Software di traduzione assistita dal computer Products?

**Perché puoi fidarti delle classifiche software di G2:**

- 30 Analisti ed Esperti di Dati
- 8,000+ Recensioni autentiche
- 62+ Prodotti
- Classifiche Imparziali

Le classifiche software di G2 si basano su recensioni verificate degli utenti, moderazione rigorosa e una metodologia di ricerca coerente mantenuta da un team di analisti ed esperti di dati. Ogni prodotto è misurato utilizzando gli stessi criteri trasparenti, senza posizionamenti a pagamento o influenze dei venditori. Sebbene le recensioni riflettano esperienze reali degli utenti, che possono essere soggettive, offrono preziose informazioni su come il software si comporta nelle mani dei professionisti. Insieme, questi input alimentano il G2 Score, un modo standardizzato per confrontare gli strumenti all'interno di ogni categoria.

  
## Which Software di traduzione assistita dal computer Is Best for Your Use Case?

- **Leader:** [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/it/products/phrase-localization-platform/reviews)
- **Miglior performer:** [wxrks](https://www.g2.com/it/products/wxrks/reviews)
- **Più facile da usare:** [wxrks](https://www.g2.com/it/products/wxrks/reviews)
- **Più in voga:** [Weglot](https://www.g2.com/it/products/weglot/reviews)
- **Miglior software gratuito:** [Phrase Localization Platform](https://www.g2.com/it/products/phrase-localization-platform/reviews)

  
---

**Sponsored**

### Translated

Translated è un fornitore di servizi linguistici con sede in Italia e negli Stati Uniti che ha aperto la strada all&#39;uso dell&#39;intelligenza artificiale per supportare i traduttori professionisti. L&#39;azienda è stata fondata nel 1999 dalla linguista Isabelle Andrieu e dallo scienziato informatico Marco Trombetti con la missione di permettere a tutti di comprendere e di essere compresi nella propria lingua. Translated esiste per aiutare l&#39;umanità ad affrontare le sue sfide più significative semplificando la comunicazione tra persone di culture diverse.



[Visita il sito web](https://www.g2.com/it/external_clickthroughs/record?secure%5Bad_program%5D=paid_promo&amp;secure%5Bad_slot%5D=category_product_list&amp;secure%5Bcategory_id%5D=560&amp;secure%5Bmedium%5D=sponsored&amp;secure%5Bprioritized%5D=false&amp;secure%5Bproduct_id%5D=22199&amp;secure%5Bresource_id%5D=560&amp;secure%5Bresource_type%5D=Category&amp;secure%5Bsource_type%5D=category_page&amp;secure%5Bsource_url%5D=https%3A%2F%2Fwww.g2.com%2Fit%2Fcategories%2Fcomputer-assisted-translation%3Fpage%3D3&amp;secure%5Btoken%5D=4123939dae0915d43a0b28a7c5f4f7ad9aefcc287ccd87948fdb89c6a87af5c5&amp;secure%5Burl%5D=https%3A%2F%2Ftranslated.com%2Fenterprises&amp;secure%5Burl_type%5D=paid_promos)

---

  ## What Are the Top-Rated Software di traduzione assistita dal computer Products in 2026?
### 1. [Global App Testing](https://www.g2.com/it/products/global-app-testing/reviews)
  Global App Testing è una piattaforma di crowdtesting che aiuta le aziende ad accelerare il loro ciclo di sviluppo software (SDLC) fornendo servizi di test software on-demand eseguiti da utenti reali in tutto il mondo. La piattaforma consente ai team di ingegneria, prodotto e QA di identificare bug, problemi di usabilità e problemi di localizzazione prima del rilascio, aiutando le organizzazioni a distribuire software di alta qualità più velocemente. Attraverso cicli di test rapidi con risultati consegnati in appena 2 a 48 ore, Global App Testing permette ai team di validare rapidamente nuove funzionalità, rilasci e esperienze digitali. Questo rapido tempo di risposta supporta i team di sviluppo agile riducendo i colli di bottiglia nel processo di sviluppo e consentendo lanci di prodotto più rapidi e sicuri. Global App Testing è progettato per team di sviluppo software, product manager e professionisti dell&#39;assicurazione qualità che necessitano di test scalabili su più dispositivi, regioni e ambienti reali. La piattaforma è particolarmente preziosa per le aziende che si espandono a livello internazionale, offrendo test UX, test di localizzazione e benchmarking della concorrenza che forniscono approfondimenti utili su come i prodotti si comportano in mercati specifici. Questi approfondimenti aiutano le aziende a migliorare l&#39;esperienza utente, ridurre il rischio di prodotto e proteggere i ricavi durante i lanci globali. Uno dei punti di forza chiave della piattaforma è la sua comunità globale di oltre 90.000 tester professionisti in più di 189 paesi. Questa rete diversificata consente alle aziende di testare applicazioni su dispositivi reali, sistemi operativi e condizioni di rete nei mercati globali. I tester sono sottoposti a un rigoroso processo di selezione, con solo il 3% dei candidati accettati, garantendo feedback di alta qualità e segnalazioni di bug affidabili. Tutti i risultati dei test sono anche moderati per accuratezza e rilevanza, aiutando i team a dare rapidamente priorità ai problemi e risolvere i difetti. La sicurezza e la protezione dei dati sono priorità fondamentali per Global App Testing. L&#39;azienda è certificata ISO 27001, dimostrando il suo impegno verso standard di sicurezza delle informazioni riconosciuti a livello internazionale. Come uno dei pochi fornitori di crowdtesting con certificazione ISO 27001, Global App Testing garantisce che i processi di test, l&#39;infrastruttura e il personale soddisfino rigorosi requisiti di sicurezza e conformità. Combinando crowdtesting, approfondimenti globali degli utenti e esecuzione rapida dei test, Global App Testing aiuta le aziende a migliorare la qualità del software, ridurre il rischio di rilascio e offrire migliori esperienze digitali agli utenti in tutto il mondo. La piattaforma fornisce alle organizzazioni gli strumenti e la copertura di test nel mondo reale necessari per scalare con fiducia i loro prodotti nei mercati globali.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 59
**How Do G2 Users Rate Global App Testing?**

- **Ritiene che the product sia stato un valido partner commerciale?:** 9.5/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Global App Testing?**

- **Venditore:** [Global App Testing](https://www.g2.com/it/sellers/global-app-testing)
- **Sito web dell&#39;azienda:** https://www.globalapptesting.com
- **Anno di Fondazione:** 2013
- **Sede centrale:** London, GB
- **Twitter:** @QAOps (1,158 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/global-app-testing/ (151 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Software per computer, Tecnologia dell&#39;informazione e servizi
  - **Company Size:** 50% Mid-Market, 38% Piccola impresa


#### What Are Global App Testing's Pros and Cons?

**Pros:**

- Customer Support (21 reviews)
- Ease of Use (19 reviews)
- Helpful (19 reviews)
- Flexibility (10 reviews)
- Speed (10 reviews)

**Cons:**

- Testing Difficulties (11 reviews)
- Bug Issues (9 reviews)
- Software Bugs (7 reviews)
- Expensive (4 reviews)
- Inefficient Review Process (4 reviews)

### 2. [Google Cloud Translation Hub](https://www.g2.com/it/products/google-cloud-translation-hub/reviews)
  Traduci facilmente i contenuti in 135 lingue con un&#39;interfaccia intuitiva e facile da usare per gli utenti aziendali e integra il feedback umano dove necessario. Translation Hub rende possibile per le imprese personalizzare e gestire i carichi di lavoro di traduzione a una scala e un costo precedentemente irraggiungibili. L&#39;amministratore del Translation Hub della tua organizzazione utilizza la console di Google Cloud per gestire gli utenti aziendali, solitamente aggiungendo la loro email, il che attiva un invito per l&#39;utente aziendale. Una volta aggiunto un utente aziendale, può accedere utilizzando le proprie credenziali e iniziare a tradurre documenti con pochi clic. Translation Hub supporta la traduzione con un solo clic, alimentata dall&#39;IA, in 135 lingue basata sulla traduzione automatica neurale (NMT) di Google, che utilizza tecniche di addestramento all&#39;avanguardia per la traduzione automatica, inclusa la traduzione senza risorse per le lingue senza esempi di traduzione specifici per lingua. Translation Hub preserva il design e il formato del documento originale in modo che i documenti tradotti abbiano lo stesso aspetto e sensazione dell&#39;originale. Questo include la conservazione del formato per eventuali modifiche post-editing durante le revisioni umane dei contenuti tradotti. Translation Hub è stato costruito pensando alle complesse esigenze di traduzione aziendale. Translation Hub consente a un amministratore centrale di gestire facilmente più portali o configurazioni di Translation Hub per diversi dipartimenti, ciascuno con i propri utenti assegnati. I diversi dipartimenti possono mantenere i propri &quot;glossari&quot; per i termini di traduzione comunemente usati, servizi di &quot;memoria di traduzione&quot; e fatturazione e addebiti indipendenti. Translation Hub offre una completa crittografia dei dati. I tuoi dati sono tuoi e non vengono mai utilizzati o accessibili da Google per alcun scopo. Translation Hub ti addebita in base al numero di pagine tradotte. La tariffazione è basata su livelli. Il livello base costa $0,15 per pagina e offre supporto per glossari e modelli di traduzione. Il livello avanzato costa $0,50 per pagina\* e include supporto post-editing per revisioni umane (Human in the Loop) e la possibilità di integrare modelli ML personalizzati per la traduzione.



**Who Is the Company Behind Google Cloud Translation Hub?**

- **Venditore:** [Google](https://www.g2.com/it/sellers/google)
- **Anno di Fondazione:** 1998
- **Sede centrale:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,911,199 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 dipendenti su LinkedIn®)
- **Proprietà:** NASDAQ:GOOG



### 3. [Lingo.dev](https://www.g2.com/it/products/lingo-dev/reviews)
  Lingo.dev è una piattaforma di localizzazione alimentata dall&#39;IA progettata per semplificare il processo di traduzione per applicazioni web e mobili. Integrandosi direttamente nei flussi di lavoro di sviluppo, automatizza le traduzioni al momento dei commit del codice, garantendo risultati di alta qualità e contestualmente consapevoli senza intervento manuale. Questo consente ai team di sviluppo di fornire prodotti multilingue in modo efficiente, riducendo il time-to-market e i costi operativi.



**Who Is the Company Behind Lingo.dev?**

- **Venditore:** [Lingo.dev](https://www.g2.com/it/sellers/lingo-dev)
- **Anno di Fondazione:** 2024
- **Sede centrale:** San Francisco, US
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/lingodotdev (8 dipendenti su LinkedIn®)



### 4. [LinguaScribe](https://www.g2.com/it/products/linguascribe/reviews)
  LinguaScribe è l&#39;app di traduzione multilingue più avanzata che ti permette di trascrivere, tradurre e fare voice-over di qualsiasi testo o audio. Puoi ottenere più traffico organico traducendo o trascrivendo i tuoi testi e audio in 108 lingue, 322 voci realistiche e con un&#39;automazione perfetta grazie a questo potente kit di strumenti per lingue e voci.



**Who Is the Company Behind LinguaScribe?**

- **Venditore:** [Teknikforce Ventures](https://www.g2.com/it/sellers/teknikforce-ventures)
- **Anno di Fondazione:** 2018
- **Sede centrale:** Sharjah, Sharjah
- **Twitter:** @teknikforce (10,791 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/teknikforceventures/about (59 dipendenti su LinkedIn®)



### 5. [MetaTexis](https://www.g2.com/it/products/metatexis/reviews)
  MetaTexis è uno strumento potente e professionale con molte funzioni e opzioni che non troverai in altri strumenti CAT.



**Who Is the Company Behind MetaTexis?**

- **Venditore:** [Sierra Wireless](https://www.g2.com/it/sellers/sierra-wireless)
- **Anno di Fondazione:** 1993
- **Sede centrale:** Richmond,
- **Twitter:** @sierrawireless (6,885 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/sierra-wireless/ (762 dipendenti su LinkedIn®)
- **Proprietà:** NASDAQ: NMRX



### 6. [MoxWave](https://www.g2.com/it/products/moxwave/reviews)
  MoxWave serve come la tua porta d&#39;accesso a traduzioni senza sforzo in più di 80 lingue. Questa API completa basata su cloud consente alle imprese di superare le barriere linguistiche, coinvolgere pubblici diversi in tutto il mondo e ampliare i loro orizzonti. Progettato tenendo conto delle complesse esigenze delle aziende moderne, MoxWave offre una vasta gamma di soluzioni di traduzione. Attraverso un&#39;unica interfaccia API, MoxWave può fornire traduzioni automatiche, traduzioni verificate da umani e persino traslitterazioni, tutto a tuo comando. Inoltre, vanta un&#39;impressionante funzione di terminologia, che ti garantisce un controllo maggiore sui tuoi sforzi di traduzione. Al cuore di MoxWave si trova una tecnologia sensibile al contesto che migliora continuamente la precisione delle traduzioni nel tempo. Il suo design adattabile si integra con una miriade di applicazioni web e mobili, indipendentemente dalla piattaforma o dal linguaggio di programmazione.



**Who Is the Company Behind MoxWave?**

- **Venditore:** [Process Nine Technologies](https://www.g2.com/it/sellers/process-nine-technologies)
- **Anno di Fondazione:** 2010
- **Sede centrale:** Gurgaon, IN
- **Twitter:** @ProcessNine (284 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://in.linkedin.com/company/process-nine-technologies-process9 (91 dipendenti su LinkedIn®)



### 7. [MoxWords](https://www.g2.com/it/products/moxwords/reviews)
  MoxWords – Il tuo partner definitivo per la traduzione di documenti! La nostra piattaforma avanzata basata sull&#39;IA è progettata su misura per semplificare il tuo flusso di lavoro di traduzione e potenziare la comunicazione tra lingue diverse. Con funzionalità intuitive e un&#39;interfaccia, MoxWords elimina le complessità della traduzione, permettendoti di concentrarti sull&#39;essenza del tuo contenuto. La piattaforma basata sull&#39;IA integra le capacità di uno strumento di traduzione assistita da computer (CAT), uno strumento di gestione dei progetti e un sistema di gestione dei contenuti. Questo flusso di lavoro unificato è la tua soluzione tutto-in-uno per svolgere compiti diversi senza sforzo.



**Who Is the Company Behind MoxWords?**

- **Venditore:** [Process Nine Technologies](https://www.g2.com/it/sellers/process-nine-technologies)
- **Anno di Fondazione:** 2010
- **Sede centrale:** Gurgaon, IN
- **Twitter:** @ProcessNine (284 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://in.linkedin.com/company/process-nine-technologies-process9 (91 dipendenti su LinkedIn®)



### 8. [Pairaphrase](https://www.g2.com/it/products/pairaphrase/reviews)
  Pairaphrase è il Sistema di Gestione della Traduzione AI per team che apprezzano traduzioni più veloci, intelligenti e sicure. Supportando oltre 160 lingue, più di 27.000 coppie linguistiche e oltre 25 tipi di file, inclusi documenti scansionati con OCR per PDF, semplifica la localizzazione aiutando a preservare la formattazione e la struttura dei file. Scegli tra i migliori motori di Traduzione Automatica come DeepL, Google Translate, Microsoft Translator e PairaphraseGPT, alimentati da avanzati LLM, per ottenere i migliori risultati per il tuo tipo di contenuto. Funzionalità come la Memoria di Traduzione, la Gestione della Terminologia, la collaborazione in tempo reale e gli strumenti di garanzia della qualità assicurano traduzioni coerenti e accurate in ogni progetto. L&#39;AI Sandbox di Pairaphrase offre un ambiente sicuro per la transcreazione, l&#39;addestramento di modelli con il tuo contenuto proprietario e la generazione di contenuti potenziati dall&#39;AI in oltre 140 lingue. Con standard di sicurezza di livello enterprise e piena conformità con HIPAA, FERPA, PCI e GDPR, Pairaphrase è una piattaforma facile da usare costruita per un uso sicuro e scalabile. Gli sviluppatori beneficiano di un&#39;API robusta e integrazioni con strumenti come ChatGPT di OpenAI, modelli di AI Generativa e Google Drive, rendendo facile automatizzare e migliorare i tuoi flussi di lavoro di traduzione.



**Who Is the Company Behind Pairaphrase?**

- **Venditore:** [Pairaphrase](https://www.g2.com/it/sellers/pairaphrase)
- **Anno di Fondazione:** 2018
- **Sede centrale:** Birmingham, US
- **Twitter:** @Pairaphrasetech (5,138 follower su Twitter)
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/pairaphrase-saas/ (8 dipendenti su LinkedIn®)



### 9. [Tarjama Neural Machine Translation](https://www.g2.com/it/products/tarjama-neural-machine-translation/reviews)
  Tarjama Neural Machine Translation offre alle aziende traduzioni istantanee che vengono memorizzate in un ambiente cloud sicuro. Costruito utilizzando dati di alta qualità approvati da esseri umani, Tarjama Neural Machine Translation lavora per tradurre contenuti complessi nei settori legale, finanziario, consulenza, e-commerce e altri ambiti aziendali dove sono attesi risultati privi di errori. Possiamo costruire un modello su misura utilizzando i tuoi dati per eseguire traduzioni di altissimo livello allineate con il gergo della tua industria e azienda.



**Who Is the Company Behind Tarjama Neural Machine Translation?**

- **Venditore:** [Tarjama](https://www.g2.com/it/sellers/tarjama)
- **Anno di Fondazione:** 2008
- **Sede centrale:** Dubai, AE
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/tarjama (398 dipendenti su LinkedIn®)



### 10. [Translized](https://www.g2.com/it/products/translized/reviews)
  Translized è una piattaforma di gestione delle traduzioni che aiuta le aziende di software a espandersi a livello globale. Con l&#39;interfaccia utente/esperienza utente più semplice sul mercato e potenti funzionalità di automazione, gestisci, organizza e automatizza facilmente la localizzazione per le tue applicazioni web/mobili, giochi o siti web. Consegna i tuoi prodotti multilingue più velocemente, senza errori di battitura o contesto mancante, e tutto questo riducendo i costi dell&#39;intero processo.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 3
**How Do G2 Users Rate Translized?**

- **Ritiene che the product sia stato un valido partner commerciale?:** 10.0/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Translized?**

- **Venditore:** [Translized](https://www.g2.com/it/sellers/translized)
- **Anno di Fondazione:** 2021
- **Sede centrale:** Belgrade, RS
- **Pagina LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/translized (2 dipendenti su LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 67% Piccola impresa, 33% Mid-Market


### 11. [Transzaar](https://www.g2.com/it/products/transzaar/reviews)
  Transzaar è una piattaforma di servizi linguistici alimentata dall&#39;intelligenza artificiale sviluppata da eBhasha Setu, progettata per semplificare le attività di elaborazione linguistica come traduzione, traslitterazione, localizzazione e analisi del testo. Fornisce ai traduttori umani strumenti e risorse linguistiche essenziali, consentendo loro di fornire traduzioni di alta qualità con tempi di consegna migliorati. Caratteristiche e Funzionalità Principali: - Sistema di Gestione delle Traduzioni: Fornisce un flusso di lavoro completo per i progetti di traduzione. - Integrazione dei Sistemi Clienti: Offre soluzioni end-to-end con integrazione personalizzata per i sistemi dei clienti. - Contenuti di Qualità Pubblicabile: Garantisce traduzioni con fluidità e accuratezza paragonabili alla traduzione umana. - Scalabilità: Fornisce soluzioni scalabili per soddisfare ampie esigenze di traduzione a un costo inferiore. - Tempo di Consegna Garantito: Garantisce la consegna tempestiva dei progetti di traduzione. Valore Primario e Soluzioni per gli Utenti: Transzaar affronta le sfide delle barriere linguistiche offrendo una piattaforma efficiente e conveniente per la traduzione e la localizzazione. Integrando strumenti guidati dall&#39;intelligenza artificiale con l&#39;esperienza umana, migliora la qualità e la velocità delle traduzioni, rendendolo una risorsa inestimabile per aziende e organizzazioni che richiedono servizi linguistici affidabili.



**Who Is the Company Behind Transzaar?**

- **Venditore:** [eBhasha Setu](https://www.g2.com/it/sellers/ebhasha-setu)
- **Anno di Fondazione:** 2016
- **Sede centrale:** Hyderabad, IN
- **Pagina LinkedIn®:** http://www.linkedin.com/company/ebhasha-setu (29 dipendenti su LinkedIn®)



### 12. [Vitra.ai](https://www.g2.com/it/products/vitra-ai/reviews)
  Vitra.ai traduce video, immagini, podcast e testi utilizzando l&#39;IA in oltre 75 lingue con un solo clic. È 100 volte più veloce e l&#39;80% più economico di QUALSIASI processo manuale al mondo. Social Media Marketing, Customer Experience - personalizza video, immagini con un solo clic e vai globale.



**Who Is the Company Behind Vitra.ai?**

- **Venditore:** [Apex Future Labs](https://www.g2.com/it/sellers/apex-future-labs)
- **Sede centrale:** Bangalore, IN
- **Pagina LinkedIn®:** http://www.linkedin.com/company/vitra-ai (46 dipendenti su LinkedIn®)




    ## What Is Software di traduzione assistita dal computer?
  [Software di localizzazione](https://www.g2.com/it/categories/localization)
  ## What Software Categories Are Similar to Software di traduzione assistita dal computer?
    - [Software di traduzione automatica](https://www.g2.com/it/categories/machine-translation)
    - [Software di gestione delle traduzioni](https://www.g2.com/it/categories/translation-management)
    - [Strumenti di Localizzazione Software](https://www.g2.com/it/categories/software-localization-tools)
    - [Strumenti di traduzione per siti web](https://www.g2.com/it/categories/website-translation-tools)
    - [Software di supporto clienti multilingue](https://www.g2.com/it/categories/multilingual-customer-support)

  
---

## How Do You Choose the Right Software di traduzione assistita dal computer?

### Cosa Dovresti Sapere sul Software di Traduzione Assistita dal Computer

### Che cos&#39;è il software di traduzione assistita da computer?

Il software di traduzione assistita da computer (CAT) traduce il testo da una lingua all&#39;altra fornendo funzionalità come database di traduzione, traduzione automatica e correttori grammaticali e ortografici. Sebbene questa funzionalità possa essere ottenuta con una serie di soluzioni puntuali, il software CAT consolida in un unico prodotto tutte le funzionalità software necessarie per tradurre documenti da una lingua all&#39;altra. Esistono molte diverse [tipologie di software di traduzione assistita da computer](https://learn.g2.com/types-of-computer-assisted-translation) per aziende di tutte le dimensioni.

**Vantaggi principali del software di traduzione assistita da computer**

- Consolida tutte le funzionalità richieste per progetti di traduzione e localizzazione
- Accelera i progetti di traduzione senza sacrificare l&#39;accuratezza
- Può anche fornire funzionalità di gestione della traduzione, creando piattaforme unificate per i fornitori di servizi di traduzione

### Perché utilizzare il software di traduzione assistita da computer?

I traduttori scelgono di utilizzare strumenti di traduzione assistita da computer perché centralizzano tutte le funzionalità necessarie per il loro lavoro.

I traduttori professionisti devono garantire che il loro lavoro sia il più accurato e coerente possibile, e il software CAT supporta il processo di traduzione in ogni fase. Invece di passare da dizionari a testi precedentemente tradotti, i traduttori hanno tutte le informazioni necessarie per la traduzione in un&#39;unica soluzione software. La centralizzazione di queste funzionalità è particolarmente utile considerando che i traduttori spesso traducono documenti in più lingue.

### Chi utilizza il software di traduzione assistita da computer?

Le soluzioni di traduzione assistita da computer sono solitamente utilizzate da traduttori professionisti. Tuttavia, i traduttori possono lavorare in diversi settori o modalità di impiego.

**Traduttori freelance —** Molti traduttori lavorano come freelance e accettano lavori a contratto da aziende più grandi. Molte aziende possono avere esigenze di traduzione poco frequenti, e assumere un team di localizzazione interno è costoso. I traduttori freelance possono colmare il divario, permettendo alle aziende di evitare spese inutili su personale e software.

**Traduttori che lavorano per servizi di traduzione —** Le grandi aziende di traduzione e localizzazione assumono più traduttori per gestire progetti di grandi dimensioni. I fornitori di servizi di traduzione spesso utilizzano uno strumento combinato di gestione della traduzione e traduzione assistita da computer; questo consente ai progetti di traduzione di seguire flussi di lavoro predefiniti mentre i traduttori ci lavorano.

### Tipi di software di traduzione assistita da computer

**Standalone —** La maggior parte delle soluzioni di traduzione assistita da computer sono disponibili come software standalone. Queste opzioni forniranno solo le funzionalità tipiche del software CAT. Il software CAT standalone tende ad essere più economico rispetto ad altri strumenti integrati in altre soluzioni.

**Gestione della traduzione integrata —** Gli strumenti combinati di gestione della traduzione e traduzione assistita da computer sono popolari tra i grandi fornitori di servizi di traduzione. Questi tipi di strumenti forniscono tutte le funzionalità di una soluzione di traduzione assistita da computer, ma con flussi di lavoro aggiuntivi, funzionalità di pianificazione dei progetti e persino gateway di pagamento e portali clienti per i clienti.

### Caratteristiche del software di traduzione assistita da computer

In realtà, uno strumento software di traduzione assistita da computer è una raccolta di programmi più piccoli che i traduttori utilizzano per progetti di traduzione e localizzazione. Sebbene le offerte CAT possano variare in portata, le seguenti funzionalità si trovano nella maggior parte, se non in tutti, i software di traduzione assistita da computer.

**Memoria di traduzione (TM) —** Un database che memorizza segmenti di testo da una lingua di origine e le loro traduzioni progettate in altre lingue. La memoria di traduzione può essere modificata dagli utenti per rimuovere o aggiungere nuove parole.

**Ricerca —** Ricerca unificata attraverso la memoria di traduzione di un software CAT e traduzioni precedenti.

**Correttore ortografico —** Controlla l&#39;ortografia corretta nella lingua di origine e in altre lingue.

**Correttore grammaticale —** Controlla l&#39;uso corretto della grammatica nella lingua di origine e in altre lingue.

**Gestori di terminologia —** Un database personalizzabile per i termini. I traduttori possono fare affidamento su questo database per fornire traduzioni rapide per termini usati frequentemente.

**Dizionario elettronico —** Un dizionario integrato in una lingua di origine per un&#39;altra lingua. Possono essere disponibili più dizionari in un&#39;offerta data.

#### Funzionalità aggiuntive di traduzione assistita da computer

**Gestione del flusso di lavoro —** Consente agli utenti di creare flussi di lavoro definiti attorno ai progetti di traduzione. Molti strumenti di gestione della traduzione che vengono forniti con un componente di traduzione assistita da computer integrato forniranno anche una gestione completa del flusso di lavoro. Questa funzionalità garantisce la visibilità degli stakeholder e dei contributori durante tutto il processo di traduzione.

### Problemi potenziali con il software di traduzione assistita da computer

**Lingue supportate —** I fornitori di software di traduzione assistita da computer fanno del loro meglio per supportare le lingue popolari, ma ciò significa che le lingue meno conosciute o prevalenti non sono supportate di default. Alcuni software CAT consentono ai traduttori di apportare modifiche alla memoria di traduzione che potrebbero consentire loro di utilizzare lo strumento per la lingua desiderata. Tuttavia, quel processo può richiedere molto tempo se il traduttore non ha un vocabolario predefinito, costringendolo a popolare manualmente la memoria di traduzione.

### Software e servizi correlati al software di traduzione assistita da computer

**Gestione della traduzione —** Alcuni [software di gestione della traduzione](https://www.g2.com/categories/translation-management) hanno funzionalità di traduzione assistita da computer integrate o si integreranno con altre soluzioni CAT popolari. Queste soluzioni combinate consentono ai traduttori di visualizzare i loro progetti, creare flussi di lavoro e tradurre testo da una singola finestra. Questi tipi di soluzioni sono popolari tra i traduttori freelance e i fornitori di servizi di traduzione.

**Traduzione automatica —** La traduzione automatica traduce automaticamente il testo di input mentre i software CAT sono strumenti assistivi per la traduzione manuale. La maggior parte degli strumenti di traduzione assistita da computer fornirà una funzionalità di [traduzione automatica](https://www.g2.com/categories/machine-translation) di base all&#39;interno della loro offerta. Sebbene i traduttori non possano fare affidamento sulla traduzione automatica per tutto il loro lavoro, può aiutare a tradurre parole o frasi di base. I traduttori utilizzeranno la traduzione automatica per accelerare il processo di traduzione di parole semplici senza perdere l&#39;accuratezza che la traduzione assistita da computer fornisce.

**Servizi di traduzione —** Le aziende con esigenze di traduzione occasionali o poco frequenti non richiedono un team di traduzione interno o un software CAT dedicato; invece, queste aziende dovrebbero sfruttare i [servizi di traduzione](https://www.g2.com/categories/translation). Un team di localizzazione dedicato e un software CAT sono costosi e vengono utilizzati solo da aziende che richiedono traduzioni frequenti nella loro operazione. Se un&#39;azienda richiede la traduzione di documenti o siti web, [servizi di sottotitolazione](https://www.g2.com/categories/closed-captioning-services) o [servizi di localizzazione](https://www.g2.com/categories/localization-services), le loro esigenze sarebbero meglio soddisfatte da un fornitore di servizi piuttosto che da una soluzione software interna.



    
