2026 Best Software Awards are here!See the list

Vue d'ensemble des tarifs de Language IO

Essai gratuit

Informations sur les prix

Moyennes basées sur les avis d'utilisateurs réels.

Temps de mise en œuvre

1 mois

Retour sur investissement

14 mois

Remise moyenne

8%

Coût perçu

$$$$$

Avis sur la tarification Language IO

(2)
JR
Manager, Software Engineering
Entreprise (> 1000 employés)
"Traductions faciles à utiliser, de haute qualité avec des fonctionnalités uniques et un support de premier ordre"
Qu'aimez-vous le plus à propos de Language IO?

Language IO est un outil de traduction facile à utiliser avec plusieurs fonctionnalités uniques, y compris des glossaires auto-améliorants, une optimisation de la traduction, des traductions de pièces jointes et des traductions de haute qualité. Nous apprécions également la simplicité de sa configuration et de son entretien, et le support client a été excellent. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Language IO?

L'inconvénient de Language IO est qu'il est un peu plus cher, surtout lorsqu'on le compare aux services de traduction basés sur des API et aux capacités évolutives de l'IA. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Utilisateur vérifié à Technologie de l'information et services
UT
Entreprise (> 1000 employés)
"Services clients utiles et traductions efficaces, mais certaines langues nécessitent une amélioration."
Qu'aimez-vous le plus à propos de Language IO?

Leur équipe de services clients est très utile et réceptive aux retours, travaillant vers des solutions, même pour des intégrations complexes. Le logiciel lui-même fonctionne bien, et la plupart de nos clients rapportent que les traductions sont efficaces pour la communication. Il a été facile à mettre en œuvre dans l'ensemble, et nous l'avons utilisé fréquemment avec tous nos clients qui ne pouvaient pas communiquer en anglais. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Language IO?

Malheureusement, certaines langues (par exemple, le japonais, le mandarin, etc.) ne sont pas traduites efficacement et mélangent souvent les formalités. Ces langues, en particulier, ont été signalées par les clients comme étant non professionnelles et impactent particulièrement les discussions techniques lors du soutien de ces clients. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Comparaisons Language IO
Image de l'avatar du produit
Unbabel
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
DeepL Translate
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
Google Translate
Comparer maintenant
Image de l'avatar du produit
Language IO