# TransifexetmemoQ vs Phrase Comparison

| | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Star Rating** | 4.2 out of 5 | 4.5 out of 5 | 4.5 out of 5 | 
| **Total Reviews** | 723 | 127 | 1,282 | 
| **Largest Market Segment** | Marché intermédiaire (48.3% des avis) | Petite entreprise (65.0% des avis) | Petite entreprise (60.2% des avis) | 
| **Entry Level Price** | À partir de $135.00 Par mois | À partir de $242.00 Par mois | Nous contacter | 

---
## Top Pros & Cons

### Transifex

Pros:
- Facilité d&#39;utilisation (41 reviews)
- Services de traduction (24 reviews)

Cons:
- Complexité (11 reviews)
- Cher (11 reviews)

### memoQ

Pros:
- Facilité d&#39;utilisation (35 reviews)
- Support client (29 reviews)

Cons:
- Problèmes d&#39;interface (11 reviews)
- Limitations (11 reviews)

### Phrase

Pros:
- Facilité d&#39;utilisation (114 reviews)
- Intuitif (58 reviews)

Cons:
- Problèmes de traduction (41 reviews)
- Problèmes d&#39;interface (23 reviews)

---
## Ratings Comparison
| Rating | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
  | **Répond aux exigences** | 8.5 (619 reviews) | 8.9 (105 reviews) | 8.8 (1039 reviews) | 
  | **Facilité d’utilisation** | 8.2 (627 reviews) | 8.5 (109 reviews) | 9.0 (1067 reviews) | 
  | **Facilité de configuration** | 8.0 (350 reviews) | 8.0 (75 reviews) | 8.8 (516 reviews) | 
  | **Facilité d’administration** | 8.2 (275 reviews) | 8.0 (41 reviews) | 8.7 (372 reviews) | 
  | **Qualité du support** | 8.7 (480 reviews) | 8.8 (99 reviews) | 8.9 (830 reviews) | 
  | **the product a-t-il été un bon partenaire commercial?** | 8.7 (259 reviews) | 8.9 (43 reviews) | 8.8 (344 reviews) | 
  | **Orientation du produit (% positif)** | 8.2 (596 reviews) | 8.1 (103 reviews) | 8.5 (994 reviews) | 

---
## Pricing

### Transifex

#### Entry-Level Pricing

Plan: Starter

Price: À partir de $135.00 Par mois

Description: Idéal pour les entreprises qui débutent avec la localisation.

Key Features:
- Projets et fichiers illimités
- Mémoire de traduction
- Transifex AI

[Browse all 3 editions](https://www.g2.com/fr/products/transifex/pricing)

#### Free Trial

Yes

### memoQ

#### Entry-Level Pricing

Plan: Starter monthly

Price: À partir de $242.00 Par mois

Description: Pour les équipes de localisation avec un chef de projet

Key Features:
- 1 licence de chef de projet
- 5 abonnements de linguiste inclus

[Browse all 6 editions](https://www.g2.com/fr/products/memoq/pricing)

#### Free Trial

Yes

### Phrase

#### Entry-Level Pricing

Plan: LSP plan: Business

Price: Nous contacter

Description: Pour les équipes de localisation robustes gérant des flux de travail complexes avec des intégrations.

Key Features:
- Sièges TMS illimités
- 150 sièges Strings
- Accès à tous les produits Phrase

[Browse all 7 editions](https://www.g2.com/fr/products/phrase-phrase/pricing)

#### Free Trial

Yes

---
## Features Comparison By Category

### Outils de localisation de logiciels

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | 8.3/10 | 236 |
| **memoQ** | 8.3/10 | 16 |
| **Phrase** | 8.5/10 | 152 |

#### Collaboration

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Gestion des termes** | 8.0 (181 reviews) | 7.7 (15 reviews) | 8.4 (132 reviews) | 
| **Suivi de traduction** | 8.6 (213 reviews) | 9.0 (15 reviews) | 8.7 (140 reviews) | 
| **Gestion des flux de travail** | 8.1 (189 reviews) | 8.3 (14 reviews) | 8.5 (131 reviews) | 

#### Automatisation

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Mémoire de traduction** | 8.4 (207 reviews) | 9.1 (15 reviews) | 8.6 (137 reviews) | 
| **Contrôles de qualité** | 8.0 (183 reviews) | 7.9 (14 reviews) | 8.1 (130 reviews) | 
| **Traduction continue** | 8.5 (190 reviews) | 7.8 (13 reviews) | 8.4 (133 reviews) | 

### Outils de traduction de sites web

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | 7.4/10 | 191 |
| **memoQ** | N/A | N/A |
| **Phrase** | 9.9/10 | 6 |

#### Soutien à la traduction

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Traduction automatique** | 8.0 (150 reviews) | Pas assez de données disponibles | 10.0 (5 reviews) | 
| **Workflows** | 7.9 (154 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Glossaire** | 7.7 (155 reviews) | Pas assez de données disponibles | 9.7 (5 reviews) | 
| **Traduction d’images** | Fonction non disponible | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Analyse du trafic** | 6.9 (106 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### Personnalisation des visiteurs

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Widgets** | 7.2 (105 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Domaines basés sur la langue** | 7.9 (123 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Détection de langue préférée** | 7.9 (125 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Contenu personnalisé** | 7.6 (114 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### IA générative

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Résumé du texte** | 7.1 (47 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Synthèse vocale** | 6.0 (45 reviews) | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

### Traduction automatique

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | N/A | N/A |
| **memoQ** | 7.9/10 | 25 |
| **Phrase** | 7.0/10 | 120 |

#### Options de traduction

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Traduction directe de texte** | Pas assez de données disponibles | 8.7 (23 reviews) | 8.3 (113 reviews) | 
| **Traduction de documents** | Pas assez de données disponibles | 9.3 (25 reviews) | 8.5 (115 reviews) | 
| **Traduction en temps réel** | Pas assez de données disponibles | 7.9 (21 reviews) | 7.5 (107 reviews) | 
| **Traduction par lots** | Pas assez de données disponibles | 8.3 (22 reviews) | 7.8 (109 reviews) | 
| **Détection automatique de la langue** | Pas assez de données disponibles | 7.9 (23 reviews) | 7.3 (109 reviews) | 
| **Axé sur le service à la clientèle** | Pas assez de données disponibles | 7.3 (20 reviews) | 7.2 (100 reviews) | 
| **Traduction Machine + Humaine** | Pas assez de données disponibles | 9.2 (22 reviews) | 8.6 (113 reviews) | 

#### Type d’offre

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Application de navigateur** | Pas assez de données disponibles | 7.5 (23 reviews) | 8.4 (105 reviews) | 
| **Logiciel téléchargeable** | Pas assez de données disponibles | 9.1 (24 reviews) | Fonction non disponible | 
| **Paiement à l’utilisation** | Pas assez de données disponibles | Fonction non disponible | Fonction non disponible | 
| **Offre gratuite** | Pas assez de données disponibles | 5.3 (20 reviews) | 6.7 (100 reviews) | 

#### IA générative

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Génération de texte** | Pas assez de données disponibles | 6.3 (16 reviews) | 5.6 (53 reviews) | 
| **Synthèse vocale** | Pas assez de données disponibles | Fonction non disponible | 5.4 (51 reviews) | 
| **Résumé du texte** | Pas assez de données disponibles | Fonction non disponible | 5.5 (51 reviews) | 

#### Agentic AI - Traduction automatique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Exécution autonome des tâches** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 5.7 (16 reviews) | 
| **Interaction en Langage Naturel** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 5.3 (16 reviews) | 

### Gestion de la traduction

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | 7.9/10 | 353 |
| **memoQ** | 8.0/10 | 30 |
| **Phrase** | 7.6/10 | 475 |

#### Outils clients

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Portail client** | 8.1 (222 reviews) | 7.8 (25 reviews) | 7.9 (266 reviews) ✓ Verified | 
| **Gestion des clients** | 8.0 (207 reviews) | 7.5 (25 reviews) | 7.7 (268 reviews) ✓ Verified | 
| **Gestion des ressources** | 8.1 (239 reviews) | 8.3 (27 reviews) | 8.1 (336 reviews) | 

#### Outils de traduction

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Traduction assistée par ordinateur** | 8.0 (239 reviews) ✓ Verified | 9.0 (26 reviews) | 8.5 (403 reviews) ✓ Verified | 
| **Glossaire** | 7.8 (249 reviews) ✓ Verified | 9.3 (29 reviews) | 8.5 (402 reviews) ✓ Verified | 
| **Autorisations d&#39;utilisateur** | 8.0 (246 reviews) ✓ Verified | 8.3 (29 reviews) | 8.4 (378 reviews) ✓ Verified | 
| **Délégation de tâches** | 7.8 (211 reviews) ✓ Verified | 8.5 (28 reviews) | 8.4 (365 reviews) ✓ Verified | 
| **Commentaires et/ou mentions** | 7.9 (237 reviews) ✓ Verified | 8.2 (29 reviews) | 8.3 (375 reviews) ✓ Verified | 
| **Assurance qualité** | 8.1 (230 reviews) | 8.4 (29 reviews) | 8.2 (393 reviews) ✓ Verified | 

#### IA générative

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Génération de texte** | 7.3 (78 reviews) | 6.3 (23 reviews) | 7.0 (134 reviews) | 

#### Gestion de la traduction - IA agentique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Planification en plusieurs étapes** | 7.7 (11 reviews) | 7.5 (6 reviews) | 4.9 (28 reviews) | 
| **Prise de décision** | 8.2 (13 reviews) | 6.9 (6 reviews) | 5.4 (28 reviews) | 

### Traduction assistée par ordinateur

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | 8.1/10 | 111 |
| **memoQ** | 7.9/10 | 54 |
| **Phrase** | 7.6/10 | 564 |

#### Mémoire de traduction

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Mémoire de traduction personnalisée** | 8.5 (86 reviews) | 9.0 (53 reviews) | 8.5 (507 reviews) | 

#### Traduction automatique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Traduction automatique neuronale** | Fonction non disponible | 7.9 (45 reviews) | 7.8 (442 reviews) | 
| **Traduction automatique statistique** | 8.4 (64 reviews) | 7.2 (44 reviews) | Fonction non disponible | 

#### Options de traduction

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Traduction d’images** | 8.1 (54 reviews) | Fonction non disponible | Fonction non disponible | 
| **Traduction collaborative** | 8.8 (80 reviews) | 8.8 (47 reviews) | 8.1 (435 reviews) | 

#### IA générative

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Génération de texte** | 7.5 (23 reviews) | 6.4 (39 reviews) | 6.9 (195 reviews) | 
| **Résumé du texte** | 7.3 (23 reviews) | Fonction non disponible | 6.5 (191 reviews) | 

### Traduction vidéo

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | N/A | N/A |
| **memoQ** | N/A | N/A |
| **Phrase** | N/A | N/A |

#### Voice cloning - Voice Dubbing

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Qualité Naturelle** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Compatibilité** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Modification de la voix** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### Traduction vidéo - IA agentique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Intégration inter-systèmes** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Interaction en Langage Naturel** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### Real-time preview - Voice Dubbing

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Aperçu de la voix modifiée** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### Security and Privacy - Voice Dubbing

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Chiffrement** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Collaboration sécurisée** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

#### Output - Voice Dubbing

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **API** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Partage** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Variété linguistique** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

### Apprentissage automatique

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Transifex** | N/A | N/A |
| **memoQ** | N/A | N/A |
| **Phrase** | N/A | N/A |

#### Intégration - Apprentissage automatique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Intégration** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Fonction non disponible | 

#### Apprentissage - Apprentissage automatique

| Feature | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Données d&#39;entraînement** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Idées exploitables** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 
| **Algorithme** | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | Pas assez de données disponibles | 

---
## Categories
**Shared Categories (3):** [Outils de localisation de logiciels](https://www.g2.com/fr/categories/software-localization-tools), [Logiciel de gestion de traduction](https://www.g2.com/fr/categories/translation-management), [Logiciel de traduction assistée par ordinateur](https://www.g2.com/fr/categories/computer-assisted-translation)

**Unique to Transifex (1):** [Outils de traduction de sites web](https://www.g2.com/fr/categories/website-translation-tools)

**Unique to memoQ (1):** [Logiciel de traduction automatique](https://www.g2.com/fr/categories/machine-translation)

**Unique to Phrase (4):** [Logiciel de traduction automatique](https://www.g2.com/fr/categories/machine-translation), [Logiciel de traduction vidéo](https://www.g2.com/fr/categories/video-translation-software), [Outils de traduction de sites web](https://www.g2.com/fr/categories/website-translation-tools), [Logiciel d&#39;apprentissage automatique](https://www.g2.com/fr/categories/machine-learning)


---
## Reviewer Demographics

### By Company Size

| Segment | Transifex | memoQ | Phrase | 
|---|---|---|---|
| **Petite entreprise** | 31.7% | 65.0% | 60.2% | 
| **Marché intermédiaire** | 48.3% | 17.9% | 26.8% | 
| **Entreprise** | 20.1% | 17.1% | 13.0% | 

### By Industry

#### Transifex

- **Logiciels informatiques:** 24.8%
- **Technologies et services d’information:** 13.5%
- **Services financiers:** 4.5%
- **Marketing et publicité:** 4.2%
- **internet:** 3.8%
- **Divertissement:** 3.0%
- **vente au détail:** 2.4%
- **Télécommunications:** 2.1%
- **Gestion de l’éducation:** 2.1%
- **Traduction et localisation:** 1.8%
- **Other:** 37.7%

#### memoQ

- **Traduction et localisation:** 53.0%
- **enseignement:** 4.3%
- **Bancaire:** 3.4%
- **internet:** 3.4%
- **Technologies et services d’information:** 3.4%
- **Pétrole et énergie:** 2.6%
- **Jeux vidéo:** 2.6%
- **Logiciels informatiques:** 2.6%
- **Gestion de l’éducation:** 2.6%
- **Rédaction et révision:** 1.7%
- **Other:** 20.5%

#### Phrase

- **Traduction et localisation:** 39.8%
- **Logiciels informatiques:** 8.2%
- **Technologies et services d’information:** 6.1%
- **enseignement:** 3.6%
- **Automobile:** 2.1%
- **Loisirs, Voyages &amp; Tourisme:** 1.9%
- **Services financiers:** 1.9%
- **internet:** 1.7%
- **Santé, bien-être et forme physique:** 1.7%
- **vente au détail:** 1.5%
- **Other:** 31.5%

---
## Alternatives

### Alternatives to Transifex

- [Lokalise](https://www.g2.com/fr/products/lokalise/reviews) — 4.7/5 stars (759 reviews)
- [Crowdin](https://www.g2.com/fr/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (689 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/fr/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (698 reviews)
- [POEditor](https://www.g2.com/fr/products/poeditor/reviews) — 4.5/5 stars (91 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/fr/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/fr/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Google Cloud Translation API](https://www.g2.com/fr/products/google-cloud-translation-api/reviews) — 4.4/5 stars (329 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/fr/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Webflow](https://www.g2.com/fr/products/webflow/reviews) — 4.4/5 stars (993 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/fr/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1412 reviews)

### Alternatives to memoQ

- [Smartcat](https://www.g2.com/fr/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Lokalise](https://www.g2.com/fr/products/lokalise/reviews) — 4.7/5 stars (759 reviews)
- [Crowdin](https://www.g2.com/fr/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (689 reviews)
- [Google Translate](https://www.g2.com/fr/products/google-translate/reviews) — 4.6/5 stars (567 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/fr/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/fr/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (698 reviews)
- [XTM Cloud](https://www.g2.com/fr/products/xtm-cloud/reviews) — 4.3/5 stars (142 reviews)
- [HeyGen](https://www.g2.com/fr/products/heygen/reviews) — 4.8/5 stars (1720 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/fr/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1412 reviews)
- [AKOOL](https://www.g2.com/fr/products/akool/reviews) — 4.8/5 stars (557 reviews)

### Alternatives to Phrase

- [Lokalise](https://www.g2.com/fr/products/lokalise/reviews) — 4.7/5 stars (759 reviews)
- [Crowdin](https://www.g2.com/fr/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (689 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/fr/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/fr/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [XTM Cloud](https://www.g2.com/fr/products/xtm-cloud/reviews) — 4.3/5 stars (142 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/fr/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (698 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/fr/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1412 reviews)
- [HeyGen](https://www.g2.com/fr/products/heygen/reviews) — 4.8/5 stars (1720 reviews)
- [Google Translate](https://www.g2.com/fr/products/google-translate/reviews) — 4.6/5 stars (567 reviews)
- [Gemini Enterprise Agent Platform](https://www.g2.com/fr/products/gemini-enterprise-agent-platform/reviews) — 4.3/5 stars (657 reviews)

---
## Top Discussions

### Transifex

- Title: [J&#39;ai trouvé un tutoriel dédié à l&#39;automatisation en utilisant les hooks GitHub. Existe-t-il une intégration similaire pour GitLab ?](https://www.g2.com/fr/discussions/i-found-a-dedicated-tutorial-for-automation-using-github-hooks-is-there-a-similar-integration-for-gitlab) — 2 comments, 1 upvote
  > **Top comment:** "Salut Michalis,

Pour GitLab, nous suggérons ce que nous décrivons ici : https://docs.transifex.com/transifex-github-integrations/github-tx-client (similaire..."
- Title: [What is Transifex used for?](https://www.g2.com/fr/discussions/what-is-transifex-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "for localization"
- Title: [Comment contacter d&#39;autres utilisateurs sur Transifex ?](https://www.g2.com/fr/discussions/collaborating-with-other-users-in-transfiex-41fd6359-372e-496b-918c-e9aff3f70a97) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Il existe plusieurs façons de contacter d&#39;autres utilisateurs sur Transifex :

- Utilisez le système de messagerie pour envoyer un message directement à un..."
- Title: [Can I translate directly from my database?](https://www.g2.com/fr/discussions/direct-translations-from-database) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Non, il n&#39;existe actuellement aucun moyen de traduire des données directement à partir d&#39;une base de données. Vous devrez extraire des chaînes de votre base..."
- Title: [Comment trouver un projet à traduire ?](https://www.g2.com/fr/discussions/finding-projects-to-translate) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Non, ils ne sont pas payés par Transifex. Les traducteurs professionnels sont payés par l&#39;entreprise pour laquelle ils travaillent."

### memoQ

- Title: [memoQ est-il gratuit ?](https://www.g2.com/fr/discussions/is-memoq-free) — 1 comment
  > **Top comment:** "Non. Autant que je sache, vous devez payer des frais d&#39;abonnement."
- Title: [How much does memoQ cost?](https://www.g2.com/fr/discussions/how-much-does-memoq-cost) — 1 comment
  > **Top comment:** "More than $750"
- Title: [Est-il possible d&#39;intégrer memoQ avec GRAMMARLY ?](https://www.g2.com/fr/discussions/34747-is-it-possible-to-get-memoq-integrated-with-the-grammarly) — 1 comment, 2 upvotes
  > **Top comment:** "Absolument, mais pas par défaut, et pas gratuitement. Comme vous le savez peut-être, dans SDL Trados Studio, il est extrêmement facile d&#39;utiliser et..."

### Phrase

- Title: [Y a-t-il une possibilité pour une option qui permettrait aux linguistes de créer et d&#39;utiliser leur propre TB ?](https://www.g2.com/fr/discussions/31866-is-there-a-chance-to-an-option-that-enable-linguists-to-create-and-use-their-own-tb) — 2 comments, 1 upvote
  > **Top comment:** "C&#39;est une excellente question, Nasser, merci de l&#39;avoir posée.

Les linguistes, même dans la configuration actuelle, peuvent activer leurs propres..."
- Title: [Comment éditer une sauvegarde de projet ?](https://www.g2.com/fr/discussions/how-do-i-edit-a-project-save) — 1 comment, 1 upvote
  > **Top comment:** "Salut Sancley, il est possible de modifier un projet, même après qu&#39;il ait été créé et enregistré. Si vous souhaitez modifier les paramètres du projet,..."

---
**Source:** [G2.com](https://www.g2.com) | [Comparison Page](https://www.g2.com/fr/compare/transifex-vs-memoq-vs-phrase-phrase)

