Généré par IA. Alimenté par de vrais avis d'utilisateurs.
Les critiques de G2 rapportent que Transifex excelle en termes de satisfaction globale des utilisateurs, ce qui se reflète dans ses scores G2 plus élevés dans plusieurs catégories, y compris la gestion de la traduction et les outils de localisation de logiciels. Les utilisateurs apprécient son éditeur en contexte et son intégration transparente avec le code, ce qui améliore l'efficacité du flux de travail.
Les utilisateurs disent que LingoHub offre une interface propre et intuitive, facilitant la gestion des projets de traduction. Les critiques soulignent l'efficacité de sa mémoire de traduction et de ses suggestions de traduction automatique, qui accélèrent considérablement le processus de traduction sans compromettre la qualité.
Selon les avis vérifiés, le processus de mise en œuvre de Transifex est loué pour sa simplicité, les utilisateurs notant qu'il permet une traduction et un traitement continus, éliminant les défis logistiques. Cette fluidité est un facteur clé de sa réception positive parmi les utilisateurs du marché intermédiaire.
Les critiques mentionnent que l'équipe de support de LingoHub est particulièrement réactive, les utilisateurs appréciant les mises à jour fréquentes et les nouvelles fonctionnalités. Ce niveau de support contribue à une expérience utilisateur positive, en particulier pour les petites entreprises à la recherche d'une assistance fiable.
Les utilisateurs soulignent que bien que Transifex dispose d'un ensemble de fonctionnalités robustes, il ne répond pas toujours aux besoins spécifiques de chaque utilisateur, notamment en termes de personnalisation. Certains utilisateurs ont exprimé le désir d'une plus grande flexibilité pour adapter l'outil à leurs flux de travail uniques.
Les critiques de G2 notent que l'accent mis par LingoHub sur les petites entreprises est évident dans sa structure tarifaire, qui est nettement inférieure à celle de Transifex. Cette accessibilité, combinée à son design convivial, en fait une option attrayante pour les startups et les petites équipes cherchant à rationaliser leurs processus de traduction.
LingoHub vs Transifex
Lors de l'évaluation des deux solutions, les évaluateurs ont trouvé LingoHub plus facile à utiliser, configurer et administrer. Les évaluateurs ont également préféré faire des affaires avec LingoHub dans l'ensemble.
Les évaluateurs ont estimé que LingoHub répond mieux aux besoins de leur entreprise que Transifex.
En comparant la qualité du support produit continu, les évaluateurs ont estimé que LingoHub est l'option préférée.
Pour les mises à jour des fonctionnalités et les feuilles de route, nos évaluateurs ont préféré la direction de LingoHub à Transifex.
Tarification
Prix d'entrée de gamme
LingoHub
Starter Plan
€45.00
Pour les petites équipes qui commencent avec la localisation
J'ai trouvé un tutoriel dédié à l'automatisation en utilisant les hooks GitHub. Existe-t-il une intégration similaire pour GitLab ?
2 commentaires
HS
Salut Michalis, merci pour ton commentaire.
Je voulais juste te faire savoir que nous venons de publier l'intégration avec GitLab.
Tu peux trouver plus...Lire la suite
Est-ce que Transifex a des traducteurs ?
1 commentaire
Réponse officielle de Transifex
Transifex est une plateforme logicielle – nous ne fournissons pas de services de traduction nous-mêmes. Les entreprises qui utilisent Transifex travaillent...Lire la suite
Comment Transifex assure-t-il la qualité des traductions ?
1 commentaire
Réponse officielle de Transifex
Transifex identifie plus de 290 langues et les associe à un code de locale. Ces langues adhèrent à la norme ISO 639-1 des noms de langues et des locales....Lire la suite
À la recherche de informations sur les logiciels ?
Avec plus de 3 millions d'avis, nous pouvons fournir les détails spécifiques qui vous aident à prendre une décision éclairée d'achat de logiciel pour votre entreprise. Trouver le bon produit est important, laissez-nous vous aider.