Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Comparer LingoHubetPOEditor

Enregistrer
    Connectez-vous à votre compte
    pour enregistrer des comparaisons,
    des produits et plus encore.
En un coup d'œil
LingoHub
LingoHub
Note
(72)4.5 sur 5
Segments de marché
Petite entreprise (56.3% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
€45.00
Parcourir tous les plans tarifaires 4
POEditor
POEditor
Note
(90)4.5 sur 5
Segments de marché
Petite entreprise (65.2% des avis)
Information
Pros & Cons
Prix d'entrée de gamme
$0.00
Parcourir tous les plans tarifaires 6
Résumé généré par IA
Généré par IA. Alimenté par de vrais avis d'utilisateurs.
  • Les utilisateurs rapportent que POEditor excelle dans la gestion des termes avec un score de 9,1, tandis que Lingohub est à la traîne avec 8,3, indiquant que POEditor offre un système plus robuste pour gérer efficacement les termes de traduction.
  • Les critiques mentionnent que POEditor fournit des capacités de suivi de traduction supérieures, avec un score de 9,1 contre 8,4 pour Lingohub, ce qui suggère que les utilisateurs trouvent plus facile de suivre les progrès et les mises à jour de traduction.
  • Les utilisateurs de G2 soulignent les fonctionnalités de gestion des clients de POEditor, avec un score de 9,2, comme étant plus complètes que celles de Lingohub à 8,4, en faisant un meilleur choix pour les entreprises qui nécessitent une supervision détaillée des clients.
  • Les utilisateurs sur G2 notent que les capacités de gestion des ressources de POEditor, avec un score de 9,2, sont plus efficaces que celles de Lingohub à 8,1, permettant une meilleure organisation et utilisation des ressources de traduction.
  • Les critiques disent que POEditor brille dans la traduction continue avec un score de 8,9, tandis que le score de Lingohub de 8,6 indique que POEditor peut offrir une expérience plus fluide pour les projets de traduction en cours.
  • Les utilisateurs rapportent que les fonctionnalités d'assurance qualité de POEditor, avec un score de 8,8, sont plus fiables comparées à celles de Lingohub à 8,0, suggérant que les utilisateurs se sentent plus confiants dans l'exactitude et la qualité des traductions gérées via POEditor.

LingoHub vs POEditor

Lors de l'évaluation des deux solutions, les examinateurs ont trouvé POEditor plus facile à utiliser. Cependant, LingoHub est plus facile à mettre en place et à administrer. Les examinateurs ont également préféré faire affaire avec LingoHub dans l'ensemble.

  • Les évaluateurs ont estimé que POEditor répond mieux aux besoins de leur entreprise que LingoHub.
  • En comparant la qualité du support produit continu, les évaluateurs ont estimé que LingoHub est l'option préférée.
  • Pour les mises à jour des fonctionnalités et les feuilles de route, nos évaluateurs ont préféré la direction de LingoHub à POEditor.
Tarification
Prix d'entrée de gamme
LingoHub
Starter Plan
€45.00
Parcourir tous les plans tarifaires 4
POEditor
Free
$0.00
Parcourir tous les plans tarifaires 6
Essai gratuit
LingoHub
Essai gratuit disponible
POEditor
Essai gratuit disponible
Évaluations
Répond aux exigences
9.0
60
9.2
69
Facilité d’utilisation
8.7
61
8.9
72
Facilité d’installation
9.0
22
8.8
36
Facilité d’administration
9.6
19
8.6
35
Qualité du service client
9.3
54
8.9
53
the product a-t-il été un bon partenaire commercial?
9.6
17
9.2
32
Orientation du produit (% positif)
8.9
62
7.8
63
Fonctionnalités
8.2
22
8.8
18
Collaboration
8.1
13
9.1
15
8.4
17
9.1
18
7.8
15
8.8
16
Automatisation
8.2
19
8.8
12
8.1
17
8.2
10
8.6
17
8.9
12
Pas assez de données
Pas assez de données
Soutien à la traduction
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Personnalisation des visiteurs
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
IA générative
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Outils clients
7.5
16
|
Fonctionnalité vérifiée
8.5
11
7.7
22
|
Fonctionnalité vérifiée
9.0
14
8.3
18
|
Fonctionnalité vérifiée
9.2
13
8.2
21
|
Fonctionnalité vérifiée
9.2
13
Outils de traduction
8.3
21
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
16
|
Fonctionnalité vérifiée
7.2
19
|
Fonctionnalité vérifiée
8.8
13
|
Fonctionnalité vérifiée
8.3
21
|
Fonctionnalité vérifiée
9.3
19
|
Fonctionnalité vérifiée
6.9
16
8.9
12
6.7
20
|
Fonctionnalité vérifiée
8.9
17
|
Fonctionnalité vérifiée
8.1
20
|
Fonctionnalité vérifiée
8.8
16
IA générative
5.8
8
Pas assez de données disponibles
Gestion de la traduction - IA agentique
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
7.8
21
8.6
6
Mémoire de traduction
8.6
15
8.0
5
8.4
17
Fonction non disponible
Traduction automatique
7.4
16
Pas assez de données disponibles
7.1
14
Fonction non disponible
Options de traduction
7.2
9
Fonction non disponible
8.3
14
9.2
6
IA générative
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Pas assez de données disponibles
Catégories
Catégories
Catégories partagées
Catégories uniques
LingoHub
LingoHub n'a aucune catégorie unique
POEditor
POEditor est catégorisé comme Outils de traduction de sites web
Avis
Taille de l'entreprise des évaluateurs
LingoHub
LingoHub
Petite entreprise(50 employés ou moins)
56.3%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
29.6%
Entreprise(> 1000 employés)
14.1%
POEditor
POEditor
Petite entreprise(50 employés ou moins)
65.2%
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
23.6%
Entreprise(> 1000 employés)
11.2%
Industrie des évaluateurs
LingoHub
LingoHub
Logiciels informatiques
25.4%
Technologies et services d’information
11.3%
Bancaire
11.3%
Traduction et localisation
5.6%
Formation en ligne
5.6%
Autre
40.8%
POEditor
POEditor
Logiciels informatiques
15.7%
Technologies et services d’information
9.0%
Traduction et localisation
4.5%
Gestion d’organismes à but non lucratif
4.5%
Marketing et publicité
4.5%
Autre
61.8%
Meilleures alternatives
LingoHub
LingoHub Alternatives
Lokalise
Lokalise
Ajouter Lokalise
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
Crowdin
Crowdin
Ajouter Crowdin
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Ajouter Phrase Localization Platform
POEditor
POEditor Alternatives
Lokalise
Lokalise
Ajouter Lokalise
Crowdin
Crowdin
Ajouter Crowdin
Transifex
Transifex
Ajouter Transifex
Smartling
Smartling
Ajouter Smartling
Discussions
LingoHub
Discussions LingoHub
Monty la Mangouste pleure
LingoHub n'a aucune discussion avec des réponses
POEditor
Discussions POEditor
Qu'est-ce que le format .po ?
3 commentaires
Petrache A.
PA
Un format de fichier portable, il est basé sur du texte. Utilisé dans le développement de logiciels.Lire la suite
What localization files does POEditor support?
1 commentaire
Réponse officielle de POEditor
You can import strings from the following localization formats: .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Apple .strings, iOS .xliff, Android .xml, Java...Lire la suite
Que sont les "chaînes" ?
1 commentaire
Réponse officielle de POEditor
Les termes et les traductions sont considérés comme des "chaînes". Le nombre total de chaînes d'un projet est la somme de ses termes et traductions. Par...Lire la suite