¿Buscas alternativas o competidores para LanguageLink? Otros factores importantes a considerar al investigar alternativas a LanguageLink incluyen fiabilidad y facilidad de uso. La mejor alternativa general a LanguageLink es 3Play Media. Otras aplicaciones similares a LanguageLink son Alconost, Wordly AI-Powered Interpretation, Andovar, y LILT. Se pueden encontrar LanguageLink alternativas en Interpretación Software pero también pueden estar en Servicios de Traducción de Documentos o en Servicios de subtitulado cerrado.
3Play Media ofrece una solución de subtitulado, descripción de audio y subtitulado más avanzada tecnológicamente y rentable. Trabajamos con más de 2,000 clientes en medios y entretenimiento, empresas e instituciones educativas. Nuestros métodos nos permiten reducir el costo y simplificar el proceso, manteniendo niveles de calidad premium. Proporcionamos todos los formatos principales de subtítulos, flujos de trabajo eficientes, una API y una rápida entrega. 3Play Media surgió del MIT en 2007 y opera en Boston, MA.
Alconost ha estado proporcionando traducción y localización profesional desde 2004. La empresa trabaja con múltiples plataformas de gestión de traducción y herramientas CAT profesionales y ofrece integraciones personalizadas bajo demanda. Estamos comprometidos a entregar la más alta calidad de traducción a través de procesos personalizados, corrección de pruebas, control de calidad y gestión de proyectos dedicada 24/7. Para tareas de traducción más pequeñas, Alconost ha desarrollado Nitro, una plataforma de traducción humana en línea que también está disponible a través de API. Para proyectos de GitHub, Alconost ofrece GitLocalize para que lingüistas profesionales o comunidades puedan contribuir a las traducciones.
Wordly ofrece interpretación simultánea en tiempo real impulsada por IA para reuniones y eventos multilingües. Los presentadores hablan en su idioma preferido y los asistentes pueden escuchar o leer en más de 20 idiomas traducidos. La plataforma SaaS de Wordly está disponible bajo demanda 24/7 y no requiere intérpretes humanos ni equipos especiales. Wordly admite glosarios personalizados, está integrado con las principales plataformas de eventos y video, y proporciona una transcripción al final de cada sesión.
Aumenta la calidad y la velocidad con el bucle de retroalimentación neuronal, que combina la ingeniosidad humana y la inteligencia de las máquinas en un ciclo virtuoso. Lilt crea software inteligente para automatizar la traducción para empresas y traductores.
Videolinq es un servicio en la nube para distribuir video en vivo a sitios de redes sociales: Programar transmisiones en vivo, crear reproductores personalizados, agregar subtítulos, monetizar y distribuir video en vivo y archivado en cualquier lugar.
En BLEND Localization entienden que algunos documentos requieren conocimientos específicos de la industria y 'jerga', y por lo tanto, una comprensión general de un idioma no es suficiente.
LanguageLine Solutions es una plataforma que proporciona interpretación telefónica, por video y en el lugar, traducción y localización, así como personal bilingüe y pruebas y capacitación de intérpretes.
Servicio de traducción
Day Translations ofrece un servicio de traducción humana especializado en traducciones legales, médicas y certificadas.