# Lokalise vs Transifex Comparison
---
## AI Generated Summary
- **Los revisores de G2 informan** que Lokalise sobresale en experiencia de usuario, con muchos usuarios destacando su interfaz intuitiva y capacidades de integración sin problemas. Un usuario mencionó: &quot;Como alguien que nunca había usado software de localización antes, me sorprendió genuinamente lo intuitivo que era Lokalise desde el principio.&quot;
- **Los usuarios dicen** que Transifex ofrece características robustas para gestionar la memoria de traducción, con los revisores apreciando su velocidad y eficiencia. Un usuario señaló: &quot;Me encanta el contexto visual: puedes ver exactamente dónde pertenece cada frase,&quot; lo que ayuda a agilizar significativamente su flujo de trabajo.
- **Los revisores mencionan** que el entorno colaborativo de Lokalise es una característica destacada, haciéndolo particularmente efectivo para equipos. Un usuario comentó: &quot;Lokalise es una herramienta TMS/CAT poderosa y altamente versátil que actúa como un centro central conectando equipos de desarrollo, localización y traductores.&quot;
- **Según las reseñas verificadas** , los usuarios de Transifex valoran su extensa memoria de traducción, lo que reduce el trabajo manual. Un usuario expresó satisfacción con la capacidad de la plataforma para manejar texto sin problemas, afirmando: &quot;Me ahorra mucho tiempo y reduce la necesidad de trabajo manual.&quot;
- **Los revisores de G2 destacan** que Lokalise proporciona un soporte superior, con una puntuación que refleja una alta satisfacción del usuario. Los usuarios han elogiado la calidad del soporte, con uno afirmando: &quot;Qué fácil es integrar la aplicación en nuestros productos y la calidad de las traducciones producidas usando la IA de Lokalise.&quot;
- **Los usuarios informan** que aunque Transifex tiene características fuertes, a veces tiene dificultades con la configuración y el ajuste, lo que puede ser un obstáculo para los nuevos usuarios. Un revisor mencionó desafíos para coincidir con necesidades específicas del flujo de trabajo, indicando que el proceso de incorporación podría mejorarse.



| | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Star Rating** | 4.7 out of 5 | 4.2 out of 5 | 
| **Total Reviews** | 759 | 723 | 
| **Largest Market Segment** | Mercado medio (46.1% de las reseñas) | Mercado medio (48.3% de las reseñas) | 
| **Entry Level Price** | $0.00 Por mes | A partir de $135.00 Por mes | 

---
## Top Pros & Cons

### Lokalise

Pros:
- Facilidad de uso (74 reviews)
- Atención al Cliente (63 reviews)

Cons:
- Problemas de usabilidad (74 reviews)
- Problemas de integración (27 reviews)

### Transifex

Pros:
- Facilidad de uso (41 reviews)
- Servicios de traducción (24 reviews)

Cons:
- Complejidad (11 reviews)
- Caro (11 reviews)

---
## Ratings Comparison
| Rating | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
  | **Cumple con los requisitos** | 9.0 (620 reviews) | 8.5 (619 reviews) | 
  | **Facilidad de uso** | 8.9 (623 reviews) | 8.2 (627 reviews) | 
  | **Facilidad de configuración** | 8.7 (411 reviews) | 8.0 (350 reviews) | 
  | **Facilidad de administración** | 8.9 (362 reviews) | 8.2 (275 reviews) | 
  | **Calidad del soporte** | 9.6 (563 reviews) | 8.7 (480 reviews) | 
  | **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?** | 9.3 (355 reviews) | 8.7 (259 reviews) | 
  | **Dirección del producto (% positivo)** | 9.1 (593 reviews) | 8.2 (596 reviews) | 

---
## Pricing

### Lokalise

#### Entry-Level Pricing

Plan: Free

Price: $0.00 Por mes

Description: Para equipos que exploran la localización, pruebas rápidas y primeros proyectos

Key Features:
- Asientos estándar ilimitados
- API, CLI, Webhooks
- Editor colaborativo basado en la web

[Browse all 5 editions](https://www.g2.com/es/products/lokalise/pricing)

#### Free Trial

Yes

### Transifex

#### Entry-Level Pricing

Plan: Starter

Price: A partir de $135.00 Por mes

Description: Mejor para empresas que comienzan con la localización.

Key Features:
- Proyectos y archivos ilimitados
- Memoria de traducción
- Transifex AI

[Browse all 3 editions](https://www.g2.com/es/products/transifex/pricing)

#### Free Trial

Yes

---
## Features Comparison By Category

### Herramientas de Localización de Software

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.5/10 | 283 |
| **Transifex** | 8.3/10 | 236 |

#### Colaboración

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Gestión de términos** | 8.5 (225 reviews) | 8.0 (181 reviews) | 
| **Seguimiento de traducciones** | 8.8 (255 reviews) | 8.6 (213 reviews) | 
| **Gestión del flujo de trabajo** | 8.6 (237 reviews) | 8.1 (189 reviews) | 

#### Automatización

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Memoria de traducción** | 8.6 (242 reviews) | 8.4 (207 reviews) | 
| **Controles de calidad** | 8.1 (233 reviews) | 8.0 (183 reviews) | 
| **Traducción continua** | 8.5 (205 reviews) | 8.5 (190 reviews) | 

### Herramientas de Traducción de Sitios Web

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.7/10 | 89 |
| **Transifex** | 7.4/10 | 191 |

#### Soporte de traducción

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traducción automática** | 8.0 (82 reviews) | 8.0 (150 reviews) | 
| **Flujos** | 8.7 (83 reviews) | 7.9 (154 reviews) | 
| **Glosario** | 8.3 (79 reviews) | 7.7 (155 reviews) | 
| **Análisis de tráfico** | 6.6 (65 reviews) | 6.9 (106 reviews) | 

#### Personalización de visitantes

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Widgets** | 6.9 (64 reviews) | 7.2 (105 reviews) | 
| **Dominios basados en idiomas** | 7.6 (61 reviews) | 7.9 (123 reviews) | 
| **Detección de idioma preferido** | 7.7 (60 reviews) | 7.9 (125 reviews) | 
| **Contenido personalizado** | 7.6 (60 reviews) | 7.6 (114 reviews) | 

#### IA generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Resumen de texto** | Función no disponible | 7.1 (47 reviews) | 
| **Texto a voz** | Función no disponible | 6.0 (45 reviews) | 

### Gestión de Traducción

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.9/10 | 306 |
| **Transifex** | 7.9/10 | 353 |

#### Herramientas del cliente

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Facturación** | 7.7 (198 reviews) | Función no disponible | 
| **Portal del cliente** | 8.1 (198 reviews) ✓ Verified | 8.1 (222 reviews) | 
| **Gestión de clientes** | 8.2 (194 reviews) ✓ Verified | 8.0 (207 reviews) | 
| **Gestión de recursos** | 8.3 (202 reviews) ✓ Verified | 8.1 (239 reviews) | 

#### Herramientas de traducción

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traducción asistida por ordenador** | 8.6 (251 reviews) ✓ Verified | 8.0 (239 reviews) ✓ Verified | 
| **Glosario** | 8.5 (229 reviews) ✓ Verified | 7.8 (249 reviews) ✓ Verified | 
| **Permisos de usuario** | 8.5 (242 reviews) ✓ Verified | 8.0 (246 reviews) ✓ Verified | 
| **Delegación de tareas** | 8.6 (217 reviews) ✓ Verified | 7.8 (211 reviews) ✓ Verified | 
| **Comentarios y/o menciones** | 8.1 (235 reviews) ✓ Verified | 7.9 (237 reviews) ✓ Verified | 
| **Garantía de calidad** | 8.3 (217 reviews) ✓ Verified | 8.1 (230 reviews) | 

#### IA generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generación de texto** | 7.0 (126 reviews) | 7.3 (78 reviews) | 

#### Gestión de Traducción de IA Agente

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Planificación en múltiples pasos** | 6.2 (29 reviews) | 7.7 (11 reviews) | 
| **Toma de decisiones** | 6.0 (29 reviews) | 8.2 (13 reviews) | 

### Traducción Asistida por Computadora

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.3/10 | 144 |
| **Transifex** | 8.1/10 | 111 |

#### Memoria de traducción

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Memoria de traducción personalizada** | 8.8 (120 reviews) | 8.5 (86 reviews) | 
| **Memoria de traducción incorporada** | 8.6 (124 reviews) | Función no disponible | 

#### Traducción automática

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traducción automática neuronal** | 8.7 (113 reviews) | Función no disponible | 
| **Traducción automática estadística** | 8.4 (104 reviews) | 8.4 (64 reviews) | 

#### Opciones de traducción

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Traducción de imágenes** | 7.2 (85 reviews) | 8.1 (54 reviews) | 
| **Traducción colaborativa** | 9.1 (116 reviews) | 8.8 (80 reviews) | 

#### IA generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generación de texto** | 7.3 (67 reviews) | 7.5 (23 reviews) | 
| **Resumen de texto** | Función no disponible | 7.3 (23 reviews) | 

### Soporte al Cliente Multilingüe

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.0/10 | 41 |
| **Transifex** | N/A | N/A |

#### Plataforma

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Multilingüismo** | 8.8 (40 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Calidad** | 8.5 (40 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **En tiempo real** | 8.9 (38 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Inteligencia Artificial** | 7.4 (38 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Automejora** | 7.7 (37 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Volumen** | 8.4 (36 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 

#### Canal

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Seguridad** | 7.3 (32 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Omnicanal** | 7.3 (30 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Privacidad** | 8.4 (33 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Anonimato** | 8.0 (30 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 

#### IA generativa

| Feature | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Generación de texto** | 6.8 (26 reviews) | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Resumen de texto** | Función no disponible | No hay suficientes datos disponibles | 
| **Texto a voz** | Función no disponible | No hay suficientes datos disponibles | 

---
## Categories
**Shared Categories (4):** [Software de gestión de traducciones](https://www.g2.com/es/categories/translation-management), [Herramientas de Localización de Software](https://www.g2.com/es/categories/software-localization-tools), [Software de Traducción Asistida por Computadora](https://www.g2.com/es/categories/computer-assisted-translation), [Herramientas de Traducción de Sitios Web](https://www.g2.com/es/categories/website-translation-tools)

**Unique to Lokalise (1):** [Software de soporte al cliente multilingüe](https://www.g2.com/es/categories/multilingual-customer-support)



---
## Reviewer Demographics

### By Company Size

| Segment | Lokalise | Transifex | 
|---|---|---|
| **Pequeña Empresa** | 40.2% | 31.7% | 
| **Mediana Empresa** | 46.1% | 48.3% | 
| **Empresa** | 13.7% | 20.1% | 

### By Industry

#### Lokalise

- **Software informático:** 18.0%
- **Tecnología de la Información y Servicios:** 11.1%
- **Servicios financieros:** 10.3%
- **Traducción y localización:** 4.9%
- **Salud, bienestar y fitness:** 4.8%
- **Internet:** 3.7%
- **Juegos de ordenador:** 2.7%
- **Automotriz:** 2.6%
- **Banca:** 2.2%
- **Hospital y atención médica:** 2.1%
- **Other:** 37.6%

#### Transifex

- **Software informático:** 24.8%
- **Tecnología de la Información y Servicios:** 13.5%
- **Servicios financieros:** 4.5%
- **Marketing y Publicidad:** 4.2%
- **Internet:** 3.8%
- **Entretenimiento:** 3.0%
- **venta al por menor:** 2.4%
- **Telecomunicaciones:** 2.1%
- **Gestión de la educación:** 2.1%
- **Traducción y localización:** 1.8%
- **Other:** 37.7%

---
## Alternatives

### Alternatives to Lokalise

- [Crowdin](https://www.g2.com/es/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (694 reviews)
- [Phrase](https://www.g2.com/es/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1283 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/es/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/es/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (700 reviews)
- [POEditor](https://www.g2.com/es/products/poeditor/reviews) — 4.5/5 stars (91 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/es/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Localize](https://www.g2.com/es/products/localize/reviews) — 4.6/5 stars (109 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/es/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Unbabel](https://www.g2.com/es/products/unbabel/reviews) — 4.6/5 stars (198 reviews)
- [XTM Cloud](https://www.g2.com/es/products/xtm-cloud/reviews) — 4.3/5 stars (144 reviews)

### Alternatives to Transifex

- [Phrase](https://www.g2.com/es/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1283 reviews)
- [Crowdin](https://www.g2.com/es/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (694 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/es/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (700 reviews)
- [POEditor](https://www.g2.com/es/products/poeditor/reviews) — 4.5/5 stars (91 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/es/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/es/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (132 reviews)
- [Google Cloud Translation API](https://www.g2.com/es/products/google-cloud-translation-api/reviews) — 4.4/5 stars (330 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/es/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Webflow](https://www.g2.com/es/products/webflow/reviews) — 4.4/5 stars (992 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/es/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1413 reviews)

---
## Top Discussions

### Lokalise

- Title: [What is Lokalise used for?](https://www.g2.com/es/discussions/what-is-lokalise-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "Lokalise es una plataforma de gestión de localización y traducción utilizada principalmente para la localización de software y aplicaciones. Ayuda a las..."
- Title: [Integración de diseño](https://www.g2.com/es/discussions/14369-design-integration) — 1 comment, 1 upvote
  > **Top comment:** "¡Hola Alexandre! Una actualización para la integración de Sketch llegará pronto."
- Title: [¿Qué son los asientos?](https://www.g2.com/es/discussions/lokalise-terminology) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Los asientos son el número de personas que pueden trabajar en un equipo de Lokalise, por ejemplo, administradores, traductores, redactores, correctores que..."
- Title: [¿A qué se refiere el SDK?](https://www.g2.com/es/discussions/lokalise-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Nuestro SDK (kit de desarrollo de software) es una herramienta que permite a nuestros clientes actualizar los elementos textuales de la interfaz de usuario..."
- Title: [¿Qué es una llave?](https://www.g2.com/es/discussions/localisation-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "También se conocen como cadenas: una variable de texto lógica en tu código con un ID y valores en diferentes idiomas. Una clave puede contener una palabra,..."

### Transifex

- Title: [Encontré un tutorial dedicado para la automatización usando hooks de GitHub. ¿Existe una integración similar para GitLab?](https://www.g2.com/es/discussions/i-found-a-dedicated-tutorial-for-automation-using-github-hooks-is-there-a-similar-integration-for-gitlab) — 2 comments, 1 upvote
  > **Top comment:** "Hola Michalis,

Para GitLab, estamos sugiriendo lo que describimos aquí: https://docs.transifex.com/transifex-github-integrations/github-tx-client (similar a..."
- Title: [What is Transifex used for?](https://www.g2.com/es/discussions/what-is-transifex-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "for localization"
- Title: [¿Cómo contacto a otros usuarios en Transifex?](https://www.g2.com/es/discussions/collaborating-with-other-users-in-transfiex-41fd6359-372e-496b-918c-e9aff3f70a97) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Hay varias formas de contactar a otros usuarios en Transifex:

- Usa el sistema de mensajería para enviar un mensaje directamente a otro usuario.
- Inicia..."
- Title: [Can I translate directly from my database?](https://www.g2.com/es/discussions/direct-translations-from-database) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "No, actualmente no hay forma de traducir datos directamente desde una base de datos. Necesitarás extraer cadenas de tu base de datos (por ejemplo, ejecutando..."
- Title: [¿Cómo encuentro un proyecto para traducir?](https://www.g2.com/es/discussions/finding-projects-to-translate) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "No, no les pagan en Transifex. Los traductores profesionales son pagados por la empresa para la que trabajan."

---
**Source:** [G2.com](https://www.g2.com) | [Comparison Page](https://www.g2.com/es/compare/lokalise-vs-transifex)

