  # Mejor Software de Traducción Asistida por Computadora - Página 2

  *By [Neeraja Prakash](https://research.g2.com/insights/author/neeraja-prakash)*

   El software de traducción asistida por computadora (CAT) traduce un idioma a otro utilizando memoria de traducción—que almacena textos previamente traducidos—o asistencia colectiva para proporcionar traducciones que sean consistentes con el lenguaje utilizado anteriormente para asegurar la ortografía, gramática y redacción adecuadas. El software CAT ofrece una plataforma de edición más optimizada e interactiva en comparación con el software de [traducción automática](https://www.g2.com/categories/machine-translation) simple palabra por palabra. El software de traducción asistida por computadora ayuda a los traductores, permitiéndoles traducir textos de manera más eficiente y precisa con herramientas como memoria de traducción, directorios de frases y otras bases de datos relacionadas con terminología. Los productos de traducción asistida por computadora a menudo se integran con [software de gestión de traducción](https://www.g2.com/categories/translation-management-systems), permitiendo a los [proveedores de servicios de traducción](https://www.g2.com/categories/translation-services) colaborar con traductores y mantener los textos de traducción organizados.

Para calificar para la inclusión en la categoría de Traducción Asistida por Computadora, un producto debe:

- Utilizar conceptos de memoria de traducción para almacenar información lingüística
- Segmentar texto para que los traductores lo editen
- Producir copias traducidas revisadas en gramática y ortografía
- Proporcionar herramientas para editar texto traducido
- Proporcionar herramientas para el análisis de calidad del texto traducido
- Analizar la calidad y efectividad de la traducción




  
## How Many Software de Traducción Asistida por Computadora Products Does G2 Track?
**Total Products under this Category:** 62

### Category Stats (Jun 2026)
- **Average Rating**: 4.45/5 The average rating of products in this category, based on all submitted ratings
- **New Reviews This Quarter**: 115
- **Buyer Segments**: Pequeña empresa 69% │ Mercado medio 21% │ Empresa 10% Represents the distribution of reviewers across all products in this category.
- **Top Trending Product**: Google Cloud Translation API (+0.006) - Among all products in this category, Google Cloud Translation API recorded the largest rating increase compared to last month
*Last updated: June 01, 2026*

  
## How Does G2 Rank Software de Traducción Asistida por Computadora Products?

**Por qué puedes confiar en las clasificaciones de software de G2:**

- 30 Analistas y Expertos en Datos
- 8,000+ Reseñas auténticas
- 62+ Productos
- Clasificaciones Imparciales

Las clasificaciones de software de G2 se basan en reseñas de usuarios verificadas, moderación rigurosa y una metodología de investigación consistente mantenida por un equipo de analistas y expertos en datos. Cada producto se mide utilizando los mismos criterios transparentes, sin colocación pagada ni influencia del proveedor. Aunque las reseñas reflejan experiencias reales de los usuarios, que pueden ser subjetivas, ofrecen información valiosa sobre cómo funciona el software en manos de profesionales. Juntos, estos aportes impulsan el G2 Score, una forma estandarizada de comparar herramientas dentro de cada categoría.

  
## Which Software de Traducción Asistida por Computadora Is Best for Your Use Case?

- **Líder:** [Phrase](https://www.g2.com/es/products/phrase-phrase/reviews)
- **Mejor Desempeño:** [wxrks](https://www.g2.com/es/products/wxrks/reviews)
- **Más Fácil de Usar:** [wxrks](https://www.g2.com/es/products/wxrks/reviews)
- **Tendencia Principal:** [Phrase](https://www.g2.com/es/products/phrase-phrase/reviews)
- **Mejor Software Gratuito:** [Phrase](https://www.g2.com/es/products/phrase-phrase/reviews)

  
---

**Sponsored**

### Translated

Translated es un proveedor de servicios lingüísticos con sede en Italia y Estados Unidos que fue pionero en el uso de la inteligencia artificial para apoyar a los traductores profesionales. La empresa fue fundada en 1999 por la lingüista Isabelle Andrieu y el científico informático Marco Trombetti con la misión de permitir que todos comprendan y sean comprendidos en su propio idioma. Translated existe para ayudar a la humanidad a enfrentar sus desafíos más significativos simplificando la comunicación entre personas de diferentes culturas.



[Visitar sitio web](https://www.g2.com/es/external_clickthroughs/record?secure%5Bad_program%5D=paid_promo&amp;secure%5Bad_slot%5D=category_product_list&amp;secure%5Bcategory_id%5D=560&amp;secure%5Bmedium%5D=sponsored&amp;secure%5Bprioritized%5D=false&amp;secure%5Bproduct_id%5D=22199&amp;secure%5Bresource_id%5D=560&amp;secure%5Bresource_type%5D=Category&amp;secure%5Bsource_type%5D=category_page&amp;secure%5Bsource_url%5D=https%3A%2F%2Fwww.g2.com%2Fes%2Fcategories%2Fcomputer-assisted-translation%3Fpage%3D2&amp;secure%5Btoken%5D=c0cedd4a215c88e544ae410ac9b0a2d04a2cccec4fa2420eb4116ddede90acfb&amp;secure%5Burl%5D=https%3A%2F%2Ftranslated.com%2Fenterprises&amp;secure%5Burl_type%5D=paid_promos)

---

  ## What Are the Top-Rated Software de Traducción Asistida por Computadora Products in 2026?
### 1. [Wordfast](https://www.g2.com/es/products/wordfast/reviews)
  Las soluciones de Wordfast están diseñadas para ayudar a los traductores a ahorrar tiempo, dinero y esfuerzo al almacenar sus traducciones en una base de datos de memoria de traducción y recuperar ese contenido traducido automáticamente para futuros proyectos. Desde 1999, Wordfast se ha comprometido a proporcionar las herramientas de memoria de traducción más fáciles de usar y asequibles del mercado. Preservamos nuestro orgulloso legado de crear software destinado a impulsar la eficiencia en el escritorio del usuario final, el traductor. Hoy en día, nuestros productos son un esfuerzo colaborativo de más de veinte años de pruebas de campo con traductores reales. Impulsado principalmente por el boca a boca, Wordfast ha crecido hasta convertirse en el segundo software de memoria de traducción más utilizado del mundo.


  **Average Rating:** 4.2/5.0
  **Total Reviews:** 15
**How Do G2 Users Rate Wordfast?**

- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 5.0/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Wordfast?**

- **Vendedor:** [Wordfast](https://www.g2.com/es/sellers/wordfast-23a181a7-ef94-4a38-9b77-235d160ba1a8)
- **Año de fundación:** 1999
- **Ubicación de la sede:** New York, NY
- **Twitter:** @wordfast (2,249 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/9448616/ (8 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Traducción y Localización
  - **Company Size:** 75% Pequeña Empresa, 13% Mediana Empresa


#### What Are Wordfast's Pros and Cons?

**Pros:**

- Facilidad de uso (1 reviews)
- Soporte de idioma (1 reviews)
- Configura la facilidad (1 reviews)
- Servicios de traducción (1 reviews)

**Cons:**

- Limitaciones de caracteres (1 reviews)

### 2. [OmegaT](https://www.g2.com/es/products/omegat/reviews)
  OmegaT es una herramienta de traducción asistida por computadora escrita en el lenguaje de programación Java.


  **Average Rating:** 3.7/5.0
  **Total Reviews:** 15
**How Do G2 Users Rate OmegaT?**

- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 5.8/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind OmegaT?**

- **Vendedor:** [OmegaT Project](https://www.g2.com/es/sellers/omegat-project)
- **Año de fundación:** 2005
- **Ubicación de la sede:** Oklahoma City, OK
- **Twitter:** @OmegaTOfficial (808 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/No-Linkedin-Presence-Added-Intentionally-By-DataOps (1 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Traducción y Localización
  - **Company Size:** 81% Pequeña Empresa, 13% Empresa


### 3. [MateCat](https://www.g2.com/es/products/matecat/reviews)
  MateCat es una herramienta TAO en línea a nivel empresarial que facilita la posedición y la subcontratación.


  **Average Rating:** 4.0/5.0
  **Total Reviews:** 13
**How Do G2 Users Rate MateCat?**

- **Traducción de imágenes:** 5.8/10 (Category avg: 7.4/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 8.3/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind MateCat?**

- **Vendedor:** [Free Software Foundation](https://www.g2.com/es/sellers/free-software-foundation)
- **Año de fundación:** 1985
- **Ubicación de la sede:** Boston, MA
- **Twitter:** @fsf (67,835 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/423325/ (184 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Traducción y Localización
  - **Company Size:** 85% Pequeña Empresa, 15% Mediana Empresa


### 4. [Lingotek](https://www.g2.com/es/products/lingotek/reviews)
  Lingotek, un miembro del Straker Group, fue establecido en 2006 y está ubicado en Lehi, Utah. Con la primera plataforma TMS basada en la nube, Lingotek ha sido integral en la revolución tecnológica dentro de la industria de Localización y Traducción. Adquirido por Straker Translations en 2021, Lingotek está preparado para continuar su crecimiento en la industria. Nuestro sistema de gestión de traducción (TMS) único basado en la nube está diseñado para el rendimiento. Ya sea que seas una organización global apoyando operaciones comerciales o un negocio ágil que continuamente impulsa contenido nuevo, Lingotek hace que la traducción sea rápida y fácil a escala. Desde el principio, Lingotek ha trabajado con algunas de las empresas de tecnología más innovadoras del mundo. Junto con nuestros socios, apoyamos negocios globales en una amplia variedad de industrias, incluyendo gobierno, tecnología, finanzas, telecomunicaciones, viajes y educación. La tecnología de Lingotek y nuestra Red Global de Traducción extienden las capacidades de estas grandes plataformas para potenciar el compromiso del cliente, la usabilidad del software, el soporte y la educación en todo el mundo.


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 10
**How Do G2 Users Rate Lingotek?**

- **Traducción de imágenes:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 10.0/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Lingotek?**

- **Vendedor:** [Straker Translations](https://www.g2.com/es/sellers/straker-translations)
- **Año de fundación:** 1999
- **Ubicación de la sede:** Auckland, NZ
- **Twitter:** @strakerglobal (1,215 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/71240 (539 empleados en LinkedIn®)
- **Propiedad:** ASX: STG

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Traducción y Localización
  - **Company Size:** 45% Pequeña Empresa, 27% Empresa


### 5. [Alexa Translations A.I.](https://www.g2.com/es/products/alexa-translations-a-i/reviews)
  Alexa Translations está a la vanguardia de la innovación, ofreciendo una plataforma de traducción de última generación que integra sin problemas la inteligencia artificial (I.A.) con servicios de traducción humana experta. Nos especializamos en ofrecer traducciones precisas y específicas para la industria, adaptadas a las demandas únicas de las principales instituciones legales, financieras y gubernamentales de todo el mundo. Con nuestra plataforma, los clientes experimentan una precisión, velocidad y consistencia inigualables en cada proyecto de traducción. - Plataforma de Traducción I.A. Nuestra plataforma impulsada por I.A. está diseñada para sobresalir en tareas de traducción complejas, apoyando los idiomas comerciales más populares del mundo y presentando herramientas de vanguardia como Traducciones Adaptativas, capacidades de reconocimiento de voz a texto y subtitulado de video/audio. El Optimizador de I.A. de la plataforma y el Editor CAT incorporado permiten a los usuarios ajustar el tono, la gramática y el estilo, asegurando que cada traducción esté perfectamente alineada con las necesidades específicas del proyecto. - Servicios de Traducción Profesional Alexa Translations va más allá de la tecnología al integrar la experiencia de traductores profesionalmente certificados que son especialistas en sus campos. Esta sinergia entre la experiencia humana y la tecnología avanzada de I.A. garantiza traducciones que cumplen con los más altos estándares de precisión y relevancia cultural, posicionando a Alexa Translations como un socio de confianza en el panorama global de la traducción. - Integración y Flexibilidad La versatilidad de nuestra plataforma se destaca por sus capacidades de integración sin problemas, incluyendo APIs extendidas y compatibilidad con software de sitios web populares. Características como la integración con Google Drive y la traducción directa dentro de Microsoft Outlook optimizan los flujos de trabajo, mejorando la productividad y asegurando una comunicación fluida a través de los idiomas.


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 12
**How Do G2 Users Rate Alexa Translations A.I.?**

- **Traducción de imágenes:** 8.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 9.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 9.3/10 (Category avg: 7.2/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 9.2/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Alexa Translations A.I.?**

- **Vendedor:** [Alexa Translations](https://www.g2.com/es/sellers/alexa-translations)
- **Año de fundación:** 2002
- **Ubicación de la sede:** Toronto, Ontario
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/alexatranslations/ (197 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 50% Mediana Empresa, 50% Pequeña Empresa


### 6. [Gridly](https://www.g2.com/es/products/gridly/reviews)
  Gridly es una plataforma para gestionar y localizar contenido en experiencias digitales. Al permitir que los equipos extraigan contenido de cualquier fuente y lo integren directamente en sus proyectos, Gridly optimiza el flujo de trabajo de localización con una única fuente de verdad para contenido de todo tipo. Con Gridly, las organizaciones pueden gestionar, localizar y enviar contenido mientras acortan los ciclos de publicación y mejoran la calidad. Estructuras de contenido flexibles, seguimiento automático del estado, control de acceso granular y una multitud de tipos de datos compatibles, incluidos activos digitales o código, son solo algunas de las formas en que Gridly permite a los equipos enviar actualizaciones de contenido multilingüe más rápido y con mayor confianza. Con Gridly puedes: ✓ Poner al día a todo el equipo con facilidad usando la interfaz de hoja de cálculo de Gridly, donde las columnas y filas resultan instantáneamente familiares. Este diseño intuitivo hace que la gestión de datos de localización, como los idiomas de origen y destino, sea accesible para todos, optimizando la colaboración en toda la organización. ✓ Simplificar tu proceso de traducción con dependencias: resaltar automáticamente las columnas dependientes cuando se realizan cambios en los datos de origen, asegurando que las actualizaciones se reflejen en todos los idiomas de destino de manera rápida y precisa. ✓ Asegurar calidad y consistencia utilizando memoria de traducción, glosarios y funciones de control de calidad de localización, todo integrado en la plataforma. ✓ Mantenerte sincronizado con tu equipo a través de la colaboración en tiempo real, gestionando discusiones con facilidad a través del panel de comentarios y controlando el acceso con permisos granulares. ✓ Optimizar tu proceso de localización con integraciones de herramientas TMS/CAT, traducción automática y flujos de trabajo automatizados que reducen tareas manuales. ✓ Integrar Gridly con tus herramientas y plataformas favoritas, como los motores de juego Unreal y Unity, Figma, y configurar webhooks o usar la API amigable para desarrolladores para automatizar procesos. Para más información visita www.gridly.com


  **Average Rating:** 4.7/5.0
  **Total Reviews:** 44
**How Do G2 Users Rate Gridly?**

- **Traducción de imágenes:** 5.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 9.9/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Gridly?**

- **Vendedor:** [Gridly](https://www.g2.com/es/sellers/gridly)
- **Sitio web de la empresa:** https://www.gridly.com
- **Año de fundación:** 2022
- **Ubicación de la sede:** Helsingborg, SE
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/gridly-app/ (42 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Videojuegos, Traducción y Localización
  - **Company Size:** 57% Mediana Empresa, 39% Pequeña Empresa


#### What Are Gridly's Pros and Cons?

**Pros:**

- Facilidad de uso (13 reviews)
- Colaboración (8 reviews)
- Integraciones fáciles (8 reviews)
- Atención al Cliente (7 reviews)
- Características (7 reviews)

**Cons:**

- Insectos (4 reviews)
- Características faltantes (4 reviews)
- Problemas de errores (2 reviews)
- Problemas de integración (2 reviews)
- Curva de aprendizaje (2 reviews)

### 7. [OPAL-Marketing](https://www.g2.com/es/products/opal-marketing/reviews)
  OPAL Marketing te permite traducir cualquier cosa más rápido y mejor.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 16
**How Do G2 Users Rate OPAL-Marketing?**

- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 9.6/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind OPAL-Marketing?**

- **Vendedor:** [Cloudwords](https://www.g2.com/es/sellers/cloudwords)
- **Año de fundación:** 2010
- **Ubicación de la sede:** San Francisco, CA
- **Twitter:** @cloudwordsinc (2,119 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1617147/ (7 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Top Industries:** Seguridad de Redes y Computadoras
  - **Company Size:** 63% Empresa, 19% Mediana Empresa


### 8. [Transcy](https://www.g2.com/es/products/transcy/reviews)
  Transcy es una herramienta poderosa para traducir y convertir monedas en tu tienda Shopify, ayudándote a acceder al mercado global con éxito. La aplicación automatiza la traducción de tu tienda a 148 idiomas y proporciona conversión de moneda en tiempo real para 168 monedas, asegurando una experiencia de compra sin problemas para tus clientes internacionales. Con Transcy, puedes elegir entre varios módulos de traducción con soporte de palabras ilimitado, como Google Translate, OpenAI o DeepL. Transcy también ofrece servicios de traducción si deseas que tus traducciones sean como nativas.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 19
**How Do G2 Users Rate Transcy?**

- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 9.0/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Transcy?**

- **Vendedor:** [FireGroup Technology](https://www.g2.com/es/sellers/firegroup-technology)
- **Año de fundación:** 2014
- **Ubicación de la sede:** Ho Chi Minh, VN
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/firegrouptechnology/ (227 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 42% Pequeña Empresa, 42% Mediana Empresa


#### What Are Transcy's Pros and Cons?

**Pros:**

- Precisión (1 reviews)
- Precisión en la traducción (1 reviews)
- Integración de API (1 reviews)
- Traducción automática (1 reviews)
- Automatización (1 reviews)

**Cons:**

- Caro (1 reviews)
- Proceso de Revisión Ineficiente (1 reviews)
- Personalización limitada (1 reviews)
- Curva de aprendizaje pronunciada (1 reviews)
- Problemas de traducción (1 reviews)

### 9. [Translation AI](https://www.g2.com/es/products/translation-ai/reviews)
  La Traducción AI de Google Cloud es un conjunto completo de servicios de traducción automática diseñado para ayudar a empresas y desarrolladores a traducir contenido en 189 idiomas de manera eficiente. Aprovechando la avanzada tecnología de traducción automática neuronal (NMT) y los grandes modelos de lenguaje (LLMs), Traducción AI ofrece soluciones escalables para traducir sitios web, aplicaciones, documentos y medios, asegurando traducciones de alta calidad y contextualmente precisas. Características y Funcionalidades Clave: - Traducción Adaptativa: Esta característica permite a los usuarios personalizar las traducciones para reflejar estilos, tonos y voces específicos al integrar sus propios conjuntos de datos con los LLMs de Google. Este enfoque ofrece traducciones matizadas comparables a modelos personalizados sin la complejidad de entrenamiento o mantenimiento. - API de Traducción en la Nube: Proporciona capacidades de traducción de texto dinámico a través de modelos preentrenados y personalizados. Disponible en ediciones Básica y Avanzada, la API admite traducciones específicas de dominio, traducción de documentos formateados y procesamiento por lotes. - Selección de Modelos: Los usuarios pueden elegir entre diferentes modelos según sus necesidades específicas: - Traducción Automática Neuronal (NMT): Ideal para texto general en casos de uso cotidiano como contenido de sitios web o artículos de noticias. - Modelo de Lenguaje de Traducción Grande (LLM): Adecuado para texto conversacional como mensajes o publicaciones en redes sociales, con un modo &quot;Adaptativo&quot; para ajustar las traducciones a estilos únicos. - Soluciones de Traducción de Medios: Combina la API de Reconocimiento de Voz para transcribir audio o video, la API de Traducción para traducir transcripciones y la API de Síntesis de Voz para generar locuciones en múltiples idiomas, facilitando la localización completa de medios. - Soporte de Centro de Contacto Multilingüe: Se integra con el Customer Engagement Suite para permitir interacciones con clientes en tiempo real y multilingües a través de teléfono y chat, mejorando las capacidades de soporte al cliente global. Valor Principal y Soluciones para el Usuario: Traducción AI aborda los desafíos de la comunicación global proporcionando servicios de traducción escalables y de alta calidad que preservan el contexto y el tono del contenido original. Al apoyar una amplia gama de idiomas y ofrecer modelos de traducción personalizables, empodera a las empresas para llegar a audiencias diversas de manera efectiva, mejorar las experiencias de usuario y expandirse a mercados internacionales sin barreras lingüísticas. La integración de herramientas de traducción adaptativa y localización de medios asegura que el contenido permanezca culturalmente relevante y atractivo, fomentando un mejor compromiso y satisfacción del cliente.


  **Average Rating:** 4.3/5.0
  **Total Reviews:** 4
**How Do G2 Users Rate Translation AI?**

- **Traducción de imágenes:** 8.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 8.9/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 10.0/10 (Category avg: 7.2/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 6.7/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Translation AI?**

- **Vendedor:** [Google](https://www.g2.com/es/sellers/google)
- **Año de fundación:** 1998
- **Ubicación de la sede:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,920,059 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 empleados en LinkedIn®)
- **Propiedad:** NASDAQ:GOOG

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 75% Pequeña Empresa, 25% Empresa


#### What Are Translation AI's Pros and Cons?

**Pros:**

- Colaboración (1 reviews)
- Exportar características (1 reviews)
- Características (1 reviews)
- Mejora de la productividad (1 reviews)
- Servicios de traducción (1 reviews)


### 10. [ChatLingual](https://www.g2.com/es/products/chatlingual/reviews)
  Ahorre dinero en servicio al cliente multilingüe La plataforma de mensajería multilingüe empresarial de ChatLingual permite a sus equipos de entrega de servicios apoyar interacciones con clientes en su idioma nativo. Asista a clientes en más de 100 idiomas a través de cualquier canal digital, incluyendo chat, correo electrónico, SMS y redes sociales. Con ChatLingual, puede disfrutar de ahorros significativos y proporcionar una experiencia de cliente multilingüe de primera clase aprovechando agentes con dominio del inglés. La suite de productos en la nube de ChatLingual ofrece varias opciones de implementación e integra perfectamente con su pila tecnológica existente.


  **Average Rating:** 4.4/5.0
  **Total Reviews:** 14
**How Do G2 Users Rate ChatLingual?**

- **Traducción de imágenes:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 8.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 8.3/10 (Category avg: 7.2/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 8.3/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind ChatLingual?**

- **Vendedor:** [ChatLingual](https://www.g2.com/es/sellers/chatlingual)
- **Año de fundación:** 2013
- **Ubicación de la sede:** Denver, CO
- **Twitter:** @ChatLingual (101 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/chatlingual (14 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 36% Pequeña Empresa, 36% Mediana Empresa


### 11. [Wordfast Pro](https://www.g2.com/es/products/wordfast-pro/reviews)
  Tecnología de memoria de traducción fácil de usar e independiente de la plataforma para traductores, LSPs, corporaciones e instituciones educativas.


  **Average Rating:** 4.0/5.0
  **Total Reviews:** 3
**How Do G2 Users Rate Wordfast Pro?**

- **Traducción de imágenes:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 8.3/10 (Category avg: 7.2/10)

**Who Is the Company Behind Wordfast Pro?**

- **Vendedor:** [Wordfast](https://www.g2.com/es/sellers/wordfast-23a181a7-ef94-4a38-9b77-235d160ba1a8)
- **Año de fundación:** 1999
- **Ubicación de la sede:** New York, NY
- **Twitter:** @wordfast (2,249 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/9448616/ (8 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 67% Pequeña Empresa


#### What Are Wordfast Pro's Pros and Cons?

**Pros:**

- Precisión (1 reviews)
- Automatización (1 reviews)
- Facilidad de uso (1 reviews)
- Mejora de la productividad (1 reviews)
- Configura la facilidad (1 reviews)

**Cons:**

- Problemas de integración (1 reviews)

### 12. [Correcto](https://www.g2.com/es/products/correcto/reviews)
  Correcto es la herramienta de escritura de IA más avanzada para el idioma español. Hay más de 580 millones de hablantes de español, pero solo hay una herramienta de escritura de IA que ayuda a las empresas en países de habla hispana a escribir y comunicarse mejor, por eso Correcto es tu herramienta para todo lo relacionado con la escritura en español. El producto combina correcciones instantáneas con Inteligencia Artificial para ayudar a sus usuarios no solo a escribir sin errores, sino también a adaptar su comunicación escrita hacia su audiencia deseada.


  **Average Rating:** 5.0/5.0
  **Total Reviews:** 2

**Who Is the Company Behind Correcto?**

- **Vendedor:** [Correcto](https://www.g2.com/es/sellers/correcto)
- **Año de fundación:** 2021
- **Ubicación de la sede:** Madrid, ES
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/correcto-es (27 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 50% Mediana Empresa, 50% Pequeña Empresa


### 13. [DeepL API](https://www.g2.com/es/products/deepl-api/reviews)
  La API de DeepL es una solución de traducción sofisticada diseñada para integrar capacidades multilingües de alta calidad directamente en sitios web y aplicaciones. Esta API admite más de 100 idiomas, lo que permite a empresas y desarrolladores mejorar su contenido, aplicaciones y productos con funciones de traducción sin problemas. Al utilizar la API de DeepL, los usuarios pueden asegurarse de que sus comunicaciones lleguen a una audiencia global, rompiendo las barreras del idioma y fomentando un mejor compromiso. Dirigida principalmente a empresas, desarrolladores y creadores de contenido, la API de DeepL atiende a una amplia gama de casos de uso. Las organizaciones que buscan localizar sus sitios web o aplicaciones pueden aprovechar la API para proporcionar a los usuarios contenido en sus idiomas nativos. Además, las instituciones educativas y las plataformas de aprendizaje en línea pueden utilizar la API para ofrecer recursos multilingües, mejorando la accesibilidad para estudiantes de todo el mundo. La capacidad de manejar varios formatos de archivo, incluidos .docx, .pptx, .xlsx, .txt, PDF y HTML, amplía aún más el alcance de sus aplicaciones, convirtiéndola en una herramienta versátil para cualquier organización que requiera servicios de traducción. Una de las características clave de la API de DeepL es su compromiso de ofrecer traducciones de alta calidad. DeepL supera consistentemente a muchos competidores en precisión de traducción, asegurando que los usuarios reciban traducciones confiables y contextualmente apropiadas. Esto es particularmente beneficioso para las empresas que dependen de una comunicación precisa, como las industrias legales o técnicas, donde los matices del idioma pueden impactar significativamente en la comprensión. La capacidad de la API para traducir no solo texto sino también documentos mejora su utilidad, permitiendo soluciones de traducción integrales. La seguridad de los datos es otro aspecto crítico de la API de DeepL. Con un enfoque en la máxima protección de datos, la API asegura que los textos no se almacenen de forma permanente y no se utilicen para entrenar modelos, cumpliendo estrictamente con las leyes de protección de datos de la UE y los estándares ISO 27001. Este compromiso con la seguridad proporciona a los usuarios tranquilidad, sabiendo que su información sensible permanece confidencial y segura. Además, la API de DeepL ofrece opciones de personalización a través de glosarios, permitiendo a los usuarios definir traducciones específicas para palabras y frases. Esta característica permite traducciones consistentes y escalables adaptadas a la terminología única de un negocio o industria. Al combinar capacidades de traducción de alta calidad con opciones de seguridad y personalización robustas, la API de DeepL se destaca como una solución integral para mejorar la comunicación multilingüe en diversos contextos.


  **Average Rating:** 4.8/5.0
  **Total Reviews:** 2
**How Do G2 Users Rate DeepL API?**

- **Traducción de imágenes:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)

**Who Is the Company Behind DeepL API?**

- **Vendedor:** [DeepL](https://www.g2.com/es/sellers/deepl)
- **Sitio web de la empresa:** https://www.deepl.com/
- **Año de fundación:** 2017
- **Ubicación de la sede:** Cologne, DE
- **Twitter:** @DeepLcom (19,946 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/linkedin-com-company-deepl/ (1,570 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 50% Mediana Empresa, 50% Pequeña Empresa


### 14. [Lingpad](https://www.g2.com/es/products/lingpad/reviews)
  Lingpad es una herramienta de traducción avanzada y segura de IA diseñada para optimizar el servicio al cliente multilingüe y la traducción de documentos. Nuestra plataforma permite a las empresas ofrecer un soporte personalizado multilingüe sin problemas a través de canales de mensajería y centros de ayuda, mejorando así las experiencias de los clientes globales sin recursos adicionales. Lo que ofrece Lingpad: - Traducciones instantáneas impulsadas por IA: Traducciones precisas e instantáneas en más de 120 idiomas - Soluciones enfocadas en el servicio al cliente: Diseñadas para equipos de soporte, permitiendo respuestas localizadas instantáneas - Localización de centros de ayuda: Traduce y mantiene fácilmente bases de conocimiento/centros de ayuda y preguntas frecuentes multilingües - Traducción de documentos: Soporte para más de 40 tipos de archivos - Tecnología de IA contextual: Entiende matices para traducciones más naturales - Automatización: Optimiza tareas manuales, reduciendo tiempo y costos Beneficios: - Mejora las experiencias de los clientes multilingües - Expande globalmente sin restricciones de idioma - Reduce costos operativos y tiempo dedicado a traducciones - Mejora los tiempos de respuesta con traducciones instantáneas - Mantiene la consistencia en todas las comunicaciones con los clientes Integraciones: Se integra perfectamente con plataformas populares de servicio al cliente: - Zendesk - Intercom - Gorgias - Front - Freshdesk Ideal para: - Equipos de soporte al cliente en cualquier industria - Empresas globales - Empresas de comercio electrónico - Proveedores de SaaS - Cualquier organización que necesite comunicación multilingüe eficiente - Cualquier organización que necesite traducción de IA Confiado por líderes de la industria como AbInBev, Rebtel, Veo, Atlas, Renewtrak, Leroy Merlin, VidIQ, y muchos otros, Lingpad es su solución para romper las barreras del idioma en el servicio al cliente.


  **Average Rating:** 4.6/5.0
  **Total Reviews:** 10
**How Do G2 Users Rate Lingpad?**

- **Traducción de imágenes:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 10.0/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 10.0/10 (Category avg: 7.2/10)
- **¿Ha sido the product un buen socio para hacer negocios?:** 9.5/10 (Category avg: 8.9/10)

**Who Is the Company Behind Lingpad?**

- **Vendedor:** [Lingpad](https://www.g2.com/es/sellers/lingpad)
- **Año de fundación:** 2023
- **Ubicación de la sede:** Lewes
- **Twitter:** @lingpadapp (36 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/lingpad (9 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 50% Mediana Empresa, 40% Pequeña Empresa


### 15. [Lokalize](https://www.g2.com/es/products/lokalize/reviews)
  Lokalize es un sistema de traducción asistida por computadora que se centra en la productividad y la garantía de calidad.


  **Average Rating:** 3.5/5.0
  **Total Reviews:** 2

**Who Is the Company Behind Lokalize?**

- **Vendedor:** [KDE](https://www.g2.com/es/sellers/kde)
- **Año de fundación:** 1996
- **Ubicación de la sede:** World, DE
- **Twitter:** @kdecommunity (118,458 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/kde/ (301 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Pequeña Empresa


### 16. [Google Cloud Translation Hub](https://www.g2.com/es/products/google-cloud-translation-hub/reviews)
  Traduce fácilmente contenido a 135 idiomas con una interfaz intuitiva y amigable para el usuario empresarial e integra retroalimentación humana donde sea necesario. Translation Hub hace posible que las empresas personalicen y gestionen cargas de trabajo de traducción a una escala y costo previamente inalcanzables. El administrador de Translation Hub de su organización utiliza la consola de Google Cloud para gestionar a los usuarios empresariales, generalmente añadiendo su correo electrónico, lo que desencadena una invitación al usuario empresarial. Una vez que se añade un usuario empresarial, puede iniciar sesión usando sus credenciales y comenzar a traducir documentos con unos pocos clics. Translation Hub admite traducción con un solo clic, impulsada por IA, a 135 idiomas basada en la traducción automática neuronal (NMT) de Google, que utiliza técnicas de entrenamiento de vanguardia para la traducción automática, incluyendo traducción sin recursos para idiomas sin ejemplos de traducción específicos del idioma. Translation Hub preserva el diseño y formato del documento original para que los documentos traducidos tengan el mismo aspecto y sensación que el original. Esto incluye la preservación del formato para cualquier cambio de post-edición durante las revisiones humanas del contenido traducido. Translation Hub fue construido teniendo en cuenta las complejas necesidades de traducción empresarial. Translation Hub permite a un administrador central gestionar fácilmente múltiples portales o configuraciones de Translation Hub para diferentes departamentos, cada uno con sus propios usuarios asignados. Diferentes departamentos pueden mantener sus propios &quot;glosarios&quot; para términos de traducción comúnmente usados, servicios de &quot;memoria de traducción&quot; y facturación y cargos independientes. Translation Hub ofrece cifrado completo de datos. Sus datos son suyos y nunca son utilizados o accedidos por Google para ningún propósito. Translation Hub le cobra basado en el número de páginas traducidas. Los precios son por niveles. El nivel básico cuesta $0.15 por página y ofrece soporte de glosario y plantillas de traducción. El nivel avanzado cuesta $0.50 por página\* e incluye soporte de post-edición para revisiones humanas (Human in the Loop) y la capacidad de ingerir modelos de ML personalizados para la traducción.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 1

**Who Is the Company Behind Google Cloud Translation Hub?**

- **Vendedor:** [Google](https://www.g2.com/es/sellers/google)
- **Año de fundación:** 1998
- **Ubicación de la sede:** Mountain View, CA
- **Twitter:** @google (31,920,059 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/1441/ (336,169 empleados en LinkedIn®)
- **Propiedad:** NASDAQ:GOOG

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Pequeña Empresa


### 17. [Virtaal](https://www.g2.com/es/products/virtaal/reviews)
  Virtaal, una herramienta de traducción rica en funciones que te permite concentrarte en la traducción, sin que la herramienta interfiera.


  **Average Rating:** 4.5/5.0
  **Total Reviews:** 1

**Who Is the Company Behind Virtaal?**

- **Vendedor:** [Translate House](https://www.g2.com/es/sellers/translate-house)
- **Ubicación de la sede:** Farnborough,
- **Twitter:** @translat_house (284 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/No-Linkedin-Presence-Added-Intentionally-By-DataOps (1 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Mediana Empresa


### 18. [Wezen Translate](https://www.g2.com/es/products/wezen-translate/reviews)
  Wezen ha sido desarrollado con la ambición de diseñar la casa de la producción lingüística. Un entorno único donde las empresas pueden alojar sus proyectos de autoría y localización. Un repositorio interconectado de la historia de contribución lingüística corporativa. Como la unidad de negocio de software del grupo Datawords, Wezen proporciona Tecnologías Semánticas que empoderan a las marcas a través de la propiedad de su contenido semántico. Aprovecha los contenidos textuales de CMS y PIM para ayudar a las empresas a editar, reutilizar, desplegar y monitorear su contenido globalmente de manera rápida. En otras palabras, es una Gestión de Activos Semánticos. Wezen se centra en innovar a través de la tecnología que impulsa la calidad lingüística para que los equipos de productores de contenido – redactores, traductores – obtengan tecnología de vanguardia en un entorno dedicado a la imagen de marca de las empresas. Empoderar a los propietarios de contenido – propietarios de proyectos y partes interesadas – con soluciones orientadas a la trazabilidad y los datos es el ADN de Wezen.


  **Average Rating:** 4.0/5.0
  **Total Reviews:** 1
**How Do G2 Users Rate Wezen Translate?**

- **Traducción de imágenes:** 6.7/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Generación de texto:** 8.3/10 (Category avg: 7.4/10)
- **Resumen de texto:** 8.3/10 (Category avg: 7.2/10)

**Who Is the Company Behind Wezen Translate?**

- **Vendedor:** [Wezen](https://www.g2.com/es/sellers/wezen)
- **Año de fundación:** 2017
- **Ubicación de la sede:** Paris, FR
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/wezentech/ (34 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Mediana Empresa


### 19. [akaTrans CAT](https://www.g2.com/es/products/akatrans-cat/reviews)
  akaTrans es un sistema de traducción asistida por computadora, que tiene como objetivo aumentar la productividad de los profesionales del lenguaje en cada paso del proceso de traducción, incluyendo la edición, revisión y gestión de proyectos. Akatrans es un software basado en la nube como servicio (SaaS), que no requiere instalaciones. Akatrans es fácil de usar, se adapta fácilmente a las necesidades de su organización y es ideal para cualquiera que desee llevar la calidad de su traducción al siguiente nivel.



**Who Is the Company Behind akaTrans CAT?**

- **Vendedor:** [FPT Information System](https://www.g2.com/es/sellers/fpt-information-system)
- **Año de fundación:** 1994
- **Ubicación de la sede:** Hanoi
- **Twitter:** @fpt_software (2,239 seguidores en Twitter)
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/fpt-information-system/ (2,632 empleados en LinkedIn®)



### 20. [Byrdhouse AI 2.0](https://www.g2.com/es/products/byrdhouse-ai-2-0/reviews)
  Byrdhouse AI 2.0 ofrece interpretación impulsada por IA para videollamadas en más de 100 idiomas, mejorando la comunicación global.



**Who Is the Company Behind Byrdhouse AI 2.0?**

- **Vendedor:** [Byrdhouse AI 2.0](https://www.g2.com/es/sellers/byrdhouse-ai-2-0)
- **Ubicación de la sede:** San Francisco Bay Area, US
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/byrdhouse/ (18 empleados en LinkedIn®)



### 21. [Centific Flow](https://www.g2.com/es/products/centific-flow/reviews)
  Centific Flow es una plataforma de localización impulsada por IA diseñada para agilizar y mejorar el proceso de localización de contenido para empresas. Al integrar inteligencia artificial avanzada con la experiencia humana, Flow permite a las organizaciones producir traducciones culturalmente precisas y de alta calidad de manera eficiente. Esta solución aborda los desafíos de escalar contenido global mientras mantiene la precisión y reduce los costos. Características y Funcionalidad Clave: - Automatización Impulsada por IA: Flow automatiza pasos críticos en el flujo de trabajo de localización, incluyendo la evaluación de la calidad de la traducción, la extracción de terminología y el análisis del contenido fuente, lo que lleva a tiempos de entrega más rápidos y a una reducción del esfuerzo manual. - Flujos de Trabajo Personalizables: La plataforma ofrece flujos de trabajo flexibles adaptados a las necesidades específicas de los proyectos, soportando múltiples formatos de archivo e integración sin problemas con los sistemas de gestión de contenido (CMS) y sistemas de gestión de traducción (TMS) existentes. - Aseguramiento de Calidad con Intervención Humana: La combinación de automatización por IA con supervisión humana asegura que las traducciones no solo sean precisas, sino también culturalmente relevantes, manteniendo la consistencia de la marca en diversos mercados. - Escalabilidad: Flow está diseñado para manejar proyectos de localización de diferentes tamaños, permitiendo a las empresas escalar su entrega de contenido de manera eficiente sin comprometer la calidad. Valor Principal y Beneficios para el Usuario: Flow empodera a las empresas para superar los desafíos comunes de localización al reducir los costos hasta en un 31% y acelerar los procesos clave hasta en un 77%. Al automatizar y optimizar el flujo de trabajo de localización, las organizaciones pueden lograr un tiempo de comercialización más rápido, mantener traducciones de alta calidad y comprometerse efectivamente con audiencias globales. La integración de la IA con la experiencia humana asegura que el contenido no solo sea traducido, sino que también resuene culturalmente, mejorando la experiencia general del usuario.



**Who Is the Company Behind Centific Flow?**

- **Vendedor:** [Centific](https://www.g2.com/es/sellers/centific)
- **Ubicación de la sede:** Redmond, Washington, United States
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/centificglobal/ (2,850 empleados en LinkedIn®)



### 22. [DéjàVu](https://www.g2.com/es/products/dejavu/reviews)
  Déjà Vu es una herramienta de traducción asistida por computadora con su propia interfaz de programa. Facilita la traducción respaldada por bases de datos. Déjà Vu ha sido una de las herramientas CAT (Traducción Asistida por Computadora) líderes durante muchos años. Déjà Vu incluye todas las características y funciones avanzadas que hacen de Déjà Vu la solución más efectiva de calidad y productividad para Traductores, Editores y Gerentes de Proyectos por igual. Es la elección ideal para empresas de traducción y autónomos que trabajan en equipo. Con nuestra solución TEAMServer, puedes acceder a Memorias de Traducción y Bases de Términos compartidas localmente o en la nube. Las entradas nuevas y actualizadas son inmediatamente visibles entre colegas.



**Who Is the Company Behind DéjàVu?**

- **Vendedor:** [Atril Solutions](https://www.g2.com/es/sellers/atril-solutions)
- **Año de fundación:** 1993
- **Ubicación de la sede:** Lille, FR
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/2842800 (14 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Pequeña Empresa


### 23. [Dema Solutions](https://www.g2.com/es/products/dema-solutions/reviews)
  DEMA Solutions es una empresa innovadora y de rápido crecimiento concebida a partir de la intuición de tres colegas con una década de experiencia en la industria de la traducción. Un año después de su creación, se estabilizó en un negocio que hoy cuenta con 15 personas. Es una organización ágil con procesos optimizados donde una fuerza de ventas dinámica se encuentra con un equipo de jóvenes y talentosos gestores de proyectos y expertos en tecnología lingüística. DEMA Solutions ofrece servicios de traducción profesional y soluciones de publicación de escritorio multilingües para todos los pares de idiomas. Las personas que trabajan en DEMA Solutions se destacan por su flexibilidad, experiencia y motivación.



**Who Is the Company Behind Dema Solutions?**

- **Vendedor:** [DEMA Solutions](https://www.g2.com/es/sellers/dema-solutions)
- **Año de fundación:** 2023
- **Ubicación de la sede:** N/A
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/btlaws/ (45 empleados en LinkedIn®)



### 24. [Doctranslate](https://www.g2.com/es/products/doctranslate/reviews)
  Doctranslate es una solución de software de traducción multimodal impulsada por inteligencia artificial que permite a los usuarios convertir texto, documentos, imágenes, audio y contenido de video entre múltiples idiomas mientras preserva el formato original y la estructura del documento. El producto sirve a empresas, profesionales y organizaciones que requieren comunicación multilingüe y localización de contenido en varios formatos y contextos. Doctranslate se encuentra dentro de la categoría de software de traducción y localización de idiomas. Está diseñado para apoyar casos de uso como la traducción de documentos empresariales, archivos escaneados, contenido multimedia y facilitar la comunicación multilingüe en tiempo real en reuniones o presentaciones. El software admite 29 idiomas y se adapta a industrias como la legal, financiera, sanitaria, educativa y de marketing. Las características clave y capacidades técnicas incluyen: - Soporte multimodal: Procesa traducciones para documentos de texto, PDFs escaneados, imágenes, archivos de audio y contenido de video. - Retención de formato: Mantiene el diseño original, fuentes, colores, imágenes y estructura del documento durante la traducción. - Traducción en vivo: Proporciona traducción en tiempo real durante conversaciones o eventos que involucren múltiples idiomas. - Personalización: Permite ajustar la salida de traducción según la terminología, tono, estilo y diccionarios específicos del usuario. - Integración API: Ofrece interfaces de programación de aplicaciones para integrar la funcionalidad de traducción dentro de sistemas empresariales. - Cobertura de idiomas: Soporta 29 idiomas, incluyendo idiomas ampliamente utilizados y regionales. - Funcionalidad sin conexión (próximamente): Permite la traducción sin conectividad a internet para entornos que requieren mayor privacidad de datos. - Capacidad de tamaño de archivo: Soporta la traducción de archivos grandes adecuados para uso profesional o empresarial. Doctranslate aborda los desafíos técnicos de gestionar contenido multilingüe en diferentes medios e industrias. Facilita la conversión de diversos tipos de contenido mientras preserva la integridad del documento original y apoya flujos de trabajo de traducción sincrónicos y asincrónicos. El producto es relevante para organizaciones que necesitan traducción de contenido multilingüe, interpretación en tiempo real y localización multimedia sin alterar la presentación original del documento.



**Who Is the Company Behind Doctranslate?**

- **Vendedor:** [Doctranslate.io](https://www.g2.com/es/sellers/doctranslate-io)
- **Año de fundación:** 2023
- **Ubicación de la sede:** Floor 9-10-11, DreamPlex Building, 21 Nguyen Trung Ngan Street
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/doctranslateio/ (1 empleados en LinkedIn®)



### 25. [Easyling](https://www.g2.com/es/products/easyling/reviews)
  Easyling es una solución escalable y agnóstica de plataforma que ayuda a las empresas a localizar sitios web y contenido digital a gran escala, proporcionando traducciones de IA de alta calidad y acorde a la marca de manera rentable, con la asistencia de expertos en tecnología durante todo el proceso. Más allá de la precisión proporcionada por la traducción de IA con soporte de glosarios, puedes adaptar la voz de tu marca y las guías de estilo, lo que resulta en traducciones matizadas y consistentes en todo tu contenido digital. La traducción automática por motor NMT o LLM, junto con la detección de cambios en el contenido fuente en tiempo real, permite flujos de trabajo de traducción continuos con entrega basada en JavaScript o Proxy de Traducción para las páginas localizadas. Las características de Easyling te ayudan a controlar y escalar tu localización: \*\*Crea y utiliza glosarios con IA\*\* Easyling extrae rápidamente los términos de tu contenido, incluso grandes volúmenes de texto, para ayudarte a construir glosarios, y aplica consistentemente los glosarios con traducciones de IA en todos los pares de idiomas. \*\*Usa el tono y las guías de estilo de tu propia marca\*\* Nuestra traducción de IA consciente del contexto te ayuda a adaptar la voz de tu propia marca y puedes incluso añadir guías de traducción específicas para lograr traducciones matizadas. \*\*Aprovecha la evaluación automática de calidad\*\* La evaluación de calidad impulsada por IA te ayuda a priorizar las traducciones para revisión, permitiéndote centrarte en el contenido que necesita tu atención. \*\*Controla tus traducciones en contexto\*\* El Editor Visual te permite revisar y editar traducciones dentro del diseño original de la página. Puedes compartir vistas previas de las páginas traducidas para su aprobación sin publicarlas. \*\*Disfruta de traducciones continuas\*\* La detección automática de cambios en el contenido fuente, actualizaciones de traducción inmediatas o programadas pueden proporcionar consistencia en todos los idiomas. \*\*Impulsa el alcance de tu sitio web con SEO multilingüe\*\* Expande tu alcance global con configuraciones de optimización SEO multilingüe basadas en tu estrategia (estructura de URL, etiquetas hreflang, atributos lang, metadatos, CDN). \*\*Obtén el máximo valor con nuestros planes de suscripción todo incluido.\*\* La traducción de IA con la voz de tu marca, extracción de términos, creación de glosarios, memoria de traducción están todos incluidos para todo tu equipo sin costo adicional, para que puedas optimizar tu presupuesto y lograr resultados de alta calidad. Los expertos en soluciones de Easyling configuran tu proyecto de traducción y te guían a través de todo el proceso, configurando la plataforma de acuerdo a tus necesidades empresariales y técnicas.



**Who Is the Company Behind Easyling?**

- **Vendedor:** [Easyling.com / Skawa Innovation Ltd.](https://www.g2.com/es/sellers/easyling-com-skawa-innovation-ltd)
- **Año de fundación:** 2008
- **Ubicación de la sede:** Budapest, HU
- **Página de LinkedIn®:** https://www.linkedin.com/company/2404807 (16 empleados en LinkedIn®)

**Who Uses This Product?**
  - **Company Size:** 100% Mediana Empresa



    ## What Is Software de Traducción Asistida por Computadora?
  [Software de localización](https://www.g2.com/es/categories/localization)
  ## What Software Categories Are Similar to Software de Traducción Asistida por Computadora?
    - [Software de Traducción Automática](https://www.g2.com/es/categories/machine-translation)
    - [Software de gestión de traducciones](https://www.g2.com/es/categories/translation-management)
    - [Herramientas de Localización de Software](https://www.g2.com/es/categories/software-localization-tools)
    - [Herramientas de Traducción de Sitios Web](https://www.g2.com/es/categories/website-translation-tools)
    - [Software de soporte al cliente multilingüe](https://www.g2.com/es/categories/multilingual-customer-support)

  
---

## How Do You Choose the Right Software de Traducción Asistida por Computadora?

### Lo que debes saber sobre el software de traducción asistida por computadora

### ¿Qué es el Software de Traducción Asistida por Computadora?

El software de traducción asistida por computadora (CAT) traduce texto de un idioma a otro proporcionando características como bases de datos de traducción, traducción automática y correctores gramaticales y ortográficos. Aunque esta funcionalidad podría lograrse con una serie de soluciones puntuales, el software CAT consolida en un solo producto todas las características necesarias para traducir documentos de un idioma a otro. Existen muchos [tipos de soluciones de software de traducción asistida por computadora](https://learn.g2.com/types-of-computer-assisted-translation) para empresas de todos los tamaños.

**Beneficios Clave del Software de Traducción Asistida por Computadora**

- Consolida todas las características requeridas para proyectos de traducción y localización
- Acelera los proyectos de traducción sin sacrificar la precisión
- También puede proporcionar características de gestión de traducción, creando plataformas unificadas para proveedores de servicios de traducción

### ¿Por qué Usar Software de Traducción Asistida por Computadora?

Los traductores optan por usar herramientas de traducción asistida por computadora porque centralizan todas las características necesarias para su trabajo.

Los traductores profesionales necesitan asegurar que su trabajo sea lo más preciso y consistente posible, y el software CAT apoya el proceso de traducción en cada paso. En lugar de saltar entre diccionarios y textos previamente traducidos, los traductores tienen toda la información que necesitan para la traducción en una sola solución de software. La centralización de estas características es especialmente útil considerando que los traductores a menudo traducen documentos a múltiples idiomas.

### ¿Quién Usa el Software de Traducción Asistida por Computadora?

Las soluciones de traducción asistida por computadora son generalmente utilizadas por traductores profesionales. Sin embargo, los traductores pueden trabajar en diferentes industrias o arreglos de empleo.

**Traductores freelance —** Muchos traductores trabajan como freelance y toman trabajos de contrato únicos de empresas más grandes. Muchas empresas pueden tener necesidades de traducción infrecuentes, y contratar un equipo de localización interno es costoso. Los traductores freelance pueden llenar el vacío, permitiendo a las empresas evitar gastos innecesarios en personal y software.

**Traductores que trabajan para servicios de traducción —** Las firmas de traducción y localización más grandes contratan a múltiples traductores para manejar proyectos a granel. Los proveedores de servicios de traducción a menudo usarán una herramienta combinada de gestión de traducción y traducción asistida por computadora; esto permite que los proyectos de traducción avancen a través de flujos de trabajo predefinidos mientras los traductores trabajan en ellos.

### Tipos de Software de Traducción Asistida por Computadora

**Independiente —** La mayoría de las soluciones de traducción asistida por computadora están disponibles como software independiente. Estas opciones solo proporcionarán las características típicas del software CAT. El software CAT independiente tiende a ser más barato que otras herramientas integradas en otras soluciones.

**Gestión de traducción integrada —** Las herramientas combinadas de gestión de traducción y traducción asistida por computadora son populares entre los grandes proveedores de servicios de traducción. Estos tipos de herramientas proporcionan todas las características de una solución de traducción asistida por computadora, pero con flujos de trabajo adicionales, características de planificación de proyectos e incluso pasarelas de pago y portales de clientes para los clientes.

### Características del Software de Traducción Asistida por Computadora

En realidad, una herramienta de software de traducción asistida por computadora es una colección de programas más pequeños que los traductores utilizan para proyectos de traducción y localización. Aunque las ofertas de CAT pueden variar en alcance, las siguientes características se encuentran en la mayoría, si no en todos, los software de traducción asistida por computadora.

**Memoria de traducción (TM) —** Una base de datos que almacena segmentos de texto de un idioma fuente y sus traducciones diseñadas en otros idiomas. La memoria de traducción puede ser modificada por los usuarios para eliminar o agregar nuevas palabras.

**Búsqueda —** Búsqueda unificada a través de la memoria de traducción de un software CAT y traducciones previas.

**Corrector ortográfico —** Verifica la ortografía adecuada en el idioma fuente y otros idiomas.

**Corrector gramatical —** Verifica el uso adecuado de la gramática en el idioma fuente y otros idiomas.

**Gestores de terminología —** Una base de datos personalizable para términos. Los traductores pueden confiar en esta base de datos para proporcionar traducciones rápidas para términos de uso frecuente.

**Diccionario electrónico —** Un diccionario incorporado en un idioma fuente para otro idioma. Pueden estar disponibles múltiples en una oferta dada.

#### Características Adicionales de Traducción Asistida por Computadora

**Gestión de flujos de trabajo —** Permite a los usuarios crear flujos de trabajo definidos alrededor de proyectos de traducción. Muchas herramientas de gestión de traducción que vienen con un componente de traducción asistida por computadora incorporado también proporcionarán una gestión de flujos de trabajo integral. Esta característica asegura la visibilidad de los interesados y contribuyentes a lo largo del proceso de traducción.

### Problemas Potenciales con el Software de Traducción Asistida por Computadora

**Idiomas soportados —** Los proveedores de software de traducción asistida por computadora hacen su mejor esfuerzo para soportar idiomas populares, pero esto significa que los idiomas menos conocidos o prevalentes no están soportados de manera predeterminada. Algunos software CAT permiten a los traductores hacer modificaciones a la memoria de traducción, lo que podría permitirles usar la herramienta para su idioma deseado. Sin embargo, ese proceso puede llevar mucho tiempo si el traductor no tiene un banco de palabras predefinido, obligándolos a poblar la memoria de traducción manualmente.

### Software y Servicios Relacionados con el Software de Traducción Asistida por Computadora

**Gestión de Traducción —** Algunos [software de gestión de traducción](https://www.g2.com/categories/translation-management) tienen funcionalidad de traducción asistida por computadora incorporada o se integrarán con otras soluciones CAT populares. Estas soluciones combinadas permiten a los traductores ver sus proyectos, crear flujos de trabajo y traducir texto desde una sola ventana. Estos tipos de soluciones son populares entre traductores freelance y proveedores de servicios de traducción.

**Traducción Automática —** La traducción automática traduce automáticamente el texto de entrada mientras que el software CAT son herramientas asistivas para la traducción manual. La mayoría de las herramientas de traducción asistida por computadora proporcionarán una característica básica de [traducción automática](https://www.g2.com/categories/machine-translation) dentro de su oferta. Aunque los traductores no pueden confiar en la traducción automática para todo su trabajo, puede ayudar a traducir palabras o frases básicas. Los traductores usarán la traducción automática para acelerar el proceso de traducir palabras simples sin perder la precisión que proporciona la traducción asistida por computadora.

**Servicios de Traducción —** Las empresas con necesidades de traducción únicas o infrecuentes no requieren un equipo de traducción interno o software CAT dedicado; en su lugar, estas empresas deberían aprovechar los [servicios de traducción](https://www.g2.com/categories/translation). Un equipo de localización dedicado y el software CAT son costosos y solo son utilizados por empresas que requieren traducción frecuente en su operación. Si una empresa requiere traducción de documentos o sitios web, [servicios de subtitulado](https://www.g2.com/categories/closed-captioning-services), o [servicios de localización](https://www.g2.com/categories/localization-services), sus necesidades serían mejor atendidas por un proveedor de servicios en lugar de una solución de software interna.



    
