# Lokalise vs POEditor Comparison
---
## AI Generated Summary
- **G2-Bewerter berichten** , dass POEditor durch seine **benutzerfreundliche Oberfläche** überzeugt, die es Teams erleichtert, sich zurechtzufinden und Übersetzungsprojekte ohne steile Lernkurve zu verwalten. Benutzer schätzen die Einfachheit und geben an, dass sie sich auf Übersetzungen konzentrieren können, anstatt auf Schulungen, was die Produktivität steigert.
- **Benutzer sagen** , dass Lokalise durch seinen **außergewöhnlichen Kundensupport** hervorsticht, wobei viele die Reaktionsfähigkeit des Teams und die Bereitschaft, bei komplexen Problemen zu helfen, hervorheben. Dieser Support ist besonders wertvoll für Teams, die die umfangreichen Funktionen der Plattform als überwältigend empfinden könnten.
- **Rezensenten erwähnen** , dass, obwohl beide Tools wettbewerbsfähige Funktionen bieten, Lokalises **Translation Memory** bei den Benutzern besonders beliebt ist, da es als unverzichtbar für die Konsistenz über Projekte hinweg angesehen wird. Die einfache Einrichtung und Nutzung dieser Funktion wird häufig gelobt.
- **Laut verifizierten Bewertungen** wird POEditor von kleinen Unternehmen wegen seiner **Erschwinglichkeit** und des unkomplizierten Preismodells bevorzugt, das es den Benutzern ermöglicht, auf wesentliche Funktionen ohne finanzielle Belastung zuzugreifen. Dies macht es zu einer attraktiven Option für Startups und kleinere Teams.
- **G2-Bewerter heben hervor** , dass die Integrationsmöglichkeiten von Lokalise, insbesondere mit **GitHub** , die Arbeitsabläufe erheblich vereinfachen. Benutzer schätzen die automatische Erstellung von Pull-Requests, die Zeit spart und manuelle Fehler bei der Verwaltung von Übersetzungs-Repositories reduziert.
- **Benutzer berichten** , dass POEditor zwar eine solide Leistung in Bezug auf **Qualitätsprüfungen** und **Begriffsverwaltung** bietet, es jedoch möglicherweise nicht mit dem umfassenden Funktionsumfang von Lokalise mithalten kann, das fortschrittlichere Tools für größere Teams und komplexe Projekte bietet.



| | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Star Rating** | 4.7 out of 5 | 4.5 out of 5 | 
| **Total Reviews** | 757 | 91 | 
| **Largest Market Segment** | Unternehmen mittlerer Größe (46.2% der Bewertungen) | Kleinunternehmen (64.4% der Bewertungen) | 
| **Entry Level Price** | $0.00 Pro Monat | $0.00 | 

---
## Top Pros & Cons

### Lokalise

Pros:
- Benutzerfreundlichkeit (74 reviews)
- Kundendienst (63 reviews)

Cons:
- Benutzerfreundlichkeitsprobleme (74 reviews)
- Integrationsprobleme (27 reviews)

### POEditor

**Not enough data**

---
## Ratings Comparison
| Rating | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
  | **Erfüllt die Anforderungen** | 9.0 (618 reviews) | 9.2 (70 reviews) | 
  | **Einfache Bedienung** | 8.9 (621 reviews) | 8.9 (73 reviews) | 
  | **Einfache Einrichtung** | 8.7 (410 reviews) | 8.8 (37 reviews) | 
  | **Einfache Verwaltung** | 8.9 (361 reviews) | 8.6 (36 reviews) | 
  | **Support-Qualität** | 9.6 (562 reviews) | 9.0 (54 reviews) | 
  | **War the product ein guter Geschäftspartner?** | 9.3 (354 reviews) | 9.2 (33 reviews) | 
  | **Produktrichtung (% positiv)** | 9.1 (592 reviews) | 7.8 (64 reviews) | 

---
## Pricing

### Lokalise

#### Entry-Level Pricing

Plan: Free

Price: $0.00 Pro Monat

Description: Für Teams, die Lokalisierung, schnelle Tests und erste Projekte erkunden

Key Features:
- Unbegrenzte Standardplätze
- API, CLI, Webhooks
- Kollaborativer webbasierter Editor

[Browse all 5 editions](https://www.g2.com/de/products/lokalise/pricing)

#### Free Trial

Yes

### POEditor

#### Entry-Level Pricing

Plan: Free

Price: $0.00

Description: Der kostenlose Plan umfasst unbegrenzte Projekte und eine Anzahl von fünf Benutzern pro Konto/Organisation. Funktionen, die im kostenlosen Plan verfügbar sind:

Key Features:
- 1 000 Strings
- API-Zugang
- Automatisierte QA-Prüfungen

[Browse all 6 editions](https://www.g2.com/de/products/poeditor/pricing)

#### Free Trial

Yes

---
## Features Comparison By Category

### Software-Lokalisierungstools

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.5/10 | 283 |
| **POEditor** | 8.9/10 | 19 |

#### Zusammenarbeit

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Term-Management** | 8.5 (225 reviews) | 9.1 (15 reviews) | 
| **Nachverfolgung von Übersetzungen** | 8.8 (255 reviews) | 9.1 (19 reviews) | 
| **Workflow-Verwaltung** | 8.6 (237 reviews) | 8.8 (16 reviews) | 

#### Automatisierung

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Translation Memory** | 8.6 (242 reviews) | 8.8 (13 reviews) | 
| **Qualitätskontrollen** | 8.1 (233 reviews) | 8.3 (11 reviews) | 
| **Kontinuierliche Übersetzung** | 8.5 (205 reviews) | 9.0 (13 reviews) | 

### Website-Übersetzungstools

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.7/10 | 89 |
| **POEditor** | N/A | N/A |

#### Unterstützung bei der Übersetzung

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Automatisierte Übersetzung** | 8.0 (82 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Arbeitsabläufe** | 8.7 (83 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Glossar** | 8.3 (79 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Bildübersetzung** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Traffic-Analyse** | 6.6 (65 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Anpassung der Besucher

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Widgets** | 6.9 (64 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Sprachbasierte Domänen** | 7.6 (61 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Bevorzugte Spracherkennung** | 7.7 (60 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Personalisierte Inhalte** | 7.6 (60 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Generative KI

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Textzusammenfassung** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Text-to-Speech** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 

### Übersetzungsmanagement

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 7.9/10 | 305 |
| **POEditor** | 8.9/10 | 26 |

#### Client-Tools

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Fakturierung und Fakturierung** | 7.7 (198 reviews) | 8.5 (11 reviews) | 
| **Clientportal** | 8.1 (198 reviews) ✓ Verified | 9.0 (14 reviews) | 
| **Kundenverwaltung** | 8.2 (194 reviews) ✓ Verified | 9.3 (14 reviews) | 
| **Ressourcenmanagement** | 8.3 (202 reviews) ✓ Verified | 9.2 (13 reviews) | 

#### Übersetzungs-Tools

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Computergestützte Übersetzung** | 8.6 (250 reviews) ✓ Verified | 8.2 (17 reviews) ✓ Verified | 
| **Glossar** | 8.5 (228 reviews) ✓ Verified | 8.8 (13 reviews) ✓ Verified | 
| **Benutzerberechtigungen** | 8.5 (241 reviews) ✓ Verified | 9.3 (19 reviews) ✓ Verified | 
| **Delegierung von Aufgaben** | 8.6 (216 reviews) ✓ Verified | 8.9 (12 reviews) | 
| **Kommentare und/oder Erwähnungen** | 8.1 (234 reviews) ✓ Verified | 8.9 (17 reviews) ✓ Verified | 
| **Qualitätssicherung** | 8.3 (216 reviews) ✓ Verified | 8.8 (17 reviews) | 

#### Generative KI

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Textgenerierung** | 7.0 (126 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Agentische KI - Übersetzungsmanagement

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Mehrstufige Planung** | 6.2 (29 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Entscheidungsfindung** | 6.0 (29 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

### Computerunterstützte Übersetzung

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.3/10 | 143 |
| **POEditor** | 8.8/10 | 7 |

#### Translation Memory

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Benutzerdefiniertes Translation Memory** | 8.8 (119 reviews) | Funktion nicht verfügbar | 
| **Integriertes Translation Memory** | 8.6 (123 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Maschinelle Übersetzung

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Neuronale maschinelle Übersetzung** | 8.7 (113 reviews) | 8.3 (5 reviews) | 
| **Statistische maschinelle Übersetzung** | 8.4 (104 reviews) | Funktion nicht verfügbar | 

#### Übersetzungsoptionen

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Bildübersetzung** | 7.2 (85 reviews) | Funktion nicht verfügbar | 
| **Kollaboratives Übersetzen** | 9.1 (116 reviews) | 9.3 (7 reviews) | 

#### Generative KI

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Textgenerierung** | 7.3 (67 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Textzusammenfassung** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 

### Mehrsprachiger Kundensupport

| Product | Score | Reviews |
|---|---|---|
| **Lokalise** | 8.0/10 | 41 |
| **POEditor** | N/A | N/A |

#### Plattform

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Mehrsprachigkeit** | 8.8 (40 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **qualität** | 8.5 (40 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Echtzeit** | 8.9 (38 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **künstliche intelligenz** | 7.4 (38 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Selbstverbessernd** | 7.7 (37 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Volume** | 8.4 (36 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Kanal

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Sicherheit** | 7.3 (32 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Omnichannel (Omnichannel)** | 7.3 (30 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Datenschutz** | 8.4 (33 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **anonymität** | 8.0 (30 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 

#### Generative KI

| Feature | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Textgenerierung** | 6.8 (26 reviews) | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Textzusammenfassung** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 
| **Text-to-Speech** | Funktion nicht verfügbar | Nicht genügend Daten verfügbar | 

---
## Categories
**Shared Categories (4):** [Übersetzungsmanagement-Software](https://www.g2.com/de/categories/translation-management), [Software-Lokalisierungstools](https://www.g2.com/de/categories/software-localization-tools), [Computerunterstützte Übersetzungssoftware](https://www.g2.com/de/categories/computer-assisted-translation), [Website-Übersetzungstools](https://www.g2.com/de/categories/website-translation-tools)

**Unique to Lokalise (1):** [Mehrsprachige Kundensupport-Software](https://www.g2.com/de/categories/multilingual-customer-support)



---
## Reviewer Demographics

### By Company Size

| Segment | Lokalise | POEditor | 
|---|---|---|
| **Kleinunternehmen** | 40.1% | 64.4% | 
| **Unternehmen mittlerer Größe** | 46.2% | 23.3% | 
| **Unternehmen** | 13.6% | 12.2% | 

### By Industry

#### Lokalise

- **Computersoftware:** 18.0%
- **Informationstechnologie und Dienstleistungen:** 11.1%
- **Finanzdienstleistungen:** 10.3%
- **Übersetzung und Lokalisierung:** 5.0%
- **Gesundheit, Wellness und Fitness:** 4.8%
- **Internet:** 3.7%
- **Computerspiele:** 2.8%
- **Automotive:** 2.6%
- **Banking:** 2.2%
- **Krankenhaus &amp; Gesundheitswesen:** 2.1%
- **Other:** 37.4%

#### POEditor

- **Computersoftware:** 15.6%
- **Informationstechnologie und Dienstleistungen:** 8.9%
- **Übersetzung und Lokalisierung:** 4.4%
- **Computerspiele:** 4.4%
- **Finanzdienstleistungen:** 4.4%
- **Non-Profit-Organisationsmanagement:** 4.4%
- **Marketing und Werbung:** 4.4%
- **Internet:** 4.4%
- **Telekommunikation:** 3.3%
- **hochschulbildung:** 3.3%
- **Other:** 42.2%

---
## Alternatives

### Alternatives to Lokalise

- [Crowdin](https://www.g2.com/de/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Phrase](https://www.g2.com/de/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1287 reviews)
- [Transifex](https://www.g2.com/de/products/transifex/reviews) — 4.2/5 stars (722 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/de/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (135 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/de/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (702 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/de/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Localize](https://www.g2.com/de/products/localize/reviews) — 4.6/5 stars (109 reviews)
- [GlobalLink](https://www.g2.com/de/products/globallink/reviews) — 4.5/5 stars (186 reviews)
- [Unbabel](https://www.g2.com/de/products/unbabel/reviews) — 4.6/5 stars (198 reviews)
- [XTM Cloud](https://www.g2.com/de/products/xtm-cloud/reviews) — 4.3/5 stars (144 reviews)

### Alternatives to POEditor

- [Crowdin](https://www.g2.com/de/products/crowdin/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Transifex](https://www.g2.com/de/products/transifex/reviews) — 4.2/5 stars (722 reviews)
- [Smartling](https://www.g2.com/de/products/smartling/reviews) — 4.4/5 stars (703 reviews)
- [Phrase](https://www.g2.com/de/products/phrase-phrase/reviews) — 4.5/5 stars (1287 reviews)
- [Weglot](https://www.g2.com/de/products/weglot/reviews) — 4.7/5 stars (702 reviews)
- [HeyGen](https://www.g2.com/de/products/heygen/reviews) — 4.8/5 stars (1849 reviews)
- [Murf.ai](https://www.g2.com/de/products/murf-ai/reviews) — 4.7/5 stars (1413 reviews)
- [Webflow](https://www.g2.com/de/products/webflow/reviews) — 4.4/5 stars (992 reviews)
- [AKOOL](https://www.g2.com/de/products/akool/reviews) — 4.8/5 stars (560 reviews)
- [Smartcat](https://www.g2.com/de/products/smartcat/reviews) — 4.6/5 stars (135 reviews)

---
## Top Discussions

### Lokalise

- Title: [What is Lokalise used for?](https://www.g2.com/de/discussions/what-is-lokalise-used-for) — 1 comment
  > **Top comment:** "Lokalise ist eine Lokalisierungs- und Übersetzungsmanagementplattform, die hauptsächlich für die Software- und Anwendungs-Lokalisierung verwendet wird. Sie..."
- Title: [Designintegration](https://www.g2.com/de/discussions/14369-design-integration) — 1 comment, 1 upvote
  > **Top comment:** "Hallo Alexandre! Ein Update für die Sketch-Integration kommt bald."
- Title: [Was sind Sitze?](https://www.g2.com/de/discussions/lokalise-terminology) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Sitze sind die Anzahl der Personen, die in einem Lokalise-Team arbeiten können, z.B. Administratoren, Übersetzer, Texter, Korrektoren, die eingeladen werden..."
- Title: [Worauf bezieht sich das SDK?](https://www.g2.com/de/discussions/lokalise-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Unser SDK (Software Development Kit) ist ein Werkzeug, das es unseren Kunden ermöglicht, die Textelemente der Benutzeroberfläche ihrer App in Echtzeit zu..."
- Title: [Was ist ein Schlüssel?](https://www.g2.com/de/discussions/localisation-terms) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Sie sind auch als Strings bekannt — eine logische Textvariable in Ihrem Code mit einer ID und Werten in verschiedenen Sprachen. Ein Schlüssel kann ein Wort,..."

### POEditor

- Title: [Was ist das .po-Format?](https://www.g2.com/de/discussions/what-is-po-format) — 3 comments
  > **Top comment:** "Ein portables Dateiformat, es ist textbasiert. Wird in der Softwareentwicklung verwendet."
- Title: [Wie übersetzt man PO-Dateien?](https://www.g2.com/de/discussions/how-do-you-translate-po-files) — 1 comment
  > **Top comment:** "Ich fülle kategorisierte Einträge für die Übersetzung aus."
- Title: [Wie kann ich mein Open-Source-Softwareprojekt kostenlos übersetzen?](https://www.g2.com/de/discussions/how-can-i-translate-my-open-source-software-project-for-free) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Der Projekteigentümer muss zur Projektseite gehen, auf Projekteinstellungen (Erweitert) klicken, Open-Source-Projekte auswählen, und das Formular mit den..."
- Title: [Was sind &quot;Strings&quot;?](https://www.g2.com/de/discussions/what-are-strings) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "Begriffe und Übersetzungen werden als &quot;Strings&quot; betrachtet. Die Gesamtanzahl der Strings eines Projekts ist die Summe seiner Begriffe und Übersetzungen. Zum..."
- Title: [What localization files does POEditor support?](https://www.g2.com/de/discussions/what-localization-files-does-poeditor-support) — 1 comment, 1 upvote *(includes official response)*
  > **Top comment:** "You can import strings from the following localization formats: .po and .pot, Excel .xls and .xlsx, Apple .strings, iOS .xliff, Android .xml, Java..."

---
**Source:** [G2.com](https://www.g2.com) | [Comparison Page](https://www.g2.com/de/compare/lokalise-vs-poeditor)

