Best Translation Management Software

Translation management systems automate the process of translating text from one language to another. .These systems aim to maximize global content and minimize the need for manual processes by automating basic tasks throughout the translation process. These products are used by translation service providers and companies with internal translation resources. Translation management systems assist in the localization of marketing or products themselves to customize global content to specific regions. Translation management systems span the entire lifecycle of a translation text; from inputting the source text to distributing the finished target text, these products serve as a central translation hub for organizations to track and collaborate on translations. Translation management systems often integrate with machine translation software and computer-assisted translation software, and many may also integrate with enterprise-content-management tools as well.

To qualify for inclusion in the Translation Management category, a product must:

  • Automate translation processes
  • Provide publishing tools to automate marketing practices
  • Provide computer-assisted or machine translation tools
  • Centralize multi-lingual content
  • Allow administrators to target specific languages, regions, or audiences
  • Provide tools for translators, project managers, and other employees to communicate
  • Analyze translation quality and effectiveness
G2 Grid® for Translation Management
Leaders
High Performers
Contenders
Niche
Market Presence
Satisfaction
content
Star Rating

Translation Management reviews by real, verified users. Find unbiased ratings on user satisfaction, features, and price based on the most reviews available anywhere.

Compare Translation Management Software

Results: 71
G2 takes pride in showing unbiased ratings on user satisfaction. G2 does not allow for paid placement in any of our ratings.
Results: 71
Filter Results
Filter by:
Sort by
Star Rating
Sort By:

    LSP.expert is a management tool for translators that manages daily translation jobs.

    LSP.net is specializing in business solutions and quality management for the language industry.

    MultiTrans allows you to gain control of your localization process and do more, faster.

    Mymanu Translate is a real-time voice translation application.

    Net-Proxy is a cloud-based website translation management system that enables translation of your website without having to send files back and forth. Provide us with the URL of your website that you'd like to have translated, and you up from the manual processing of your multilingual content.

    Pairaphrase is a secure web-based translation management system for enterprises.

    PhpHolidays is a travel portal script designed for travel agencies and tour operators to book packages online.

    Projetex 10 is the Leading Translation Management System for Translation Agencies.

    Proteo Enterprise is the most advanced but easy to use TMS platform that can be made to work the way you need it to. Proteo Enterprise Solution : Optimise, automate and control your haulage fleet operations, from order to invoice.

    QuaHill Enterprise is translation management software for LSPs and teams of translators.

    RC Localize is a tool for translating resource files for Windows applications.

    RuLingo is a cloud-based translation business management platform. RuLingo covers workflows of translation agencies, as well as freelancers, providing intelligent and comfortable tools to handle your processes. Favorable online portals for managers, translators and your customers are united in the same platform. Incorporate RuLingo with your website, or create a new website using Rulingo service.

    SDL Passolo offers intelligent workflows and intuitive project management features that produce faster multilingual software releases.

    thebigword Translation Management System exceeds expectations with advanced solutions to help you communicate and connect with your international stakeholders.

    The Globalizor seeks to improve translation quality, grow translation memory, and create a uniform environment where everyone involved can see the progress in real-time.

    Lingotek’s Translation Network is the only cloud-based solution to connect all your global content in one place, giving you the power to manage your brand worldwide. Our industry-leading technology pairs with the best enterprise applications to continuously push dynamic multilingual content to all of your global markets. Finally. Networked translation.

    TOM is made for freelance translators, for small translation companies and for large translation/localization businesses. It manages small and large translation projects with many target languages easily and efficiently.

    Wezen has been developed with the ambition of designing the house of linguistic production. A single environment where companies can host their authoring and localization projects. An interconnected repository of corporate linguistic contribution history. As the software business unit of the Datawords group, Wezen provides Semantic Technologies that empower brands through the ownership of their semantic content. It leverages textual contents from CMS and PIM to help companies edit, re-use, deploy, and monitor your content globally in a snap. In other words, it is a Semantic Asset Management. Wezen focuses on innovating through technology that drives linguistic quality so content producers’ teams – copywriters, translators – get cutting-edge tech in an environment dedicated to companies brand image. Empowering content owners – project owners and stakeholders - with traceability and data-oriented solutions is Wezen's DNA.

    XTM is the complete translation solution for enterprises, LSPs and freelance translators. The system stores all linguistic assets and project data centrally, allowing users to collaborate on translation tasks, leveraging translation memory and terminology in real time.